-In this paper I examine the notions "native speaker" and "non-native speaker". In the fi rst part, I review the literature on the notions that was sparked off by Coulmas' (1981) collection of articles, followed by Paikeday's (1985) debate with different linguists, and continued in the 90s with Davies' text (1991). The year 1995 marks the publication of three articles published in one issue of the Journal of Pragmatics in which voices of scholars from the East exchange views with some Western researchers on the issue of nativity and nonnativeness. In the second part, I point to the outcomes of the debate that have brought about a reevaluation of the non-native speaker concept and have contributed to the modifi cation or correction of views with regard to the notion "native speaker". Despite a critical revision, the notion has survived the debate, but is employed with more care and without an exclusionary stance by those who use the term in the fi elds of linguistics, applied linguistics and in the area of Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL). In the third and fi nal part of the article, I fi rst present a personal narrative with respect to the terms "native speaker" and "nonnative speakers" and secondly, set out some implications for the role of English for Brazil in the ensuing years. My objective here is to present the state of the art with respect to the history of thinking about the complex term "native speaker" in language studies. Therefore, I will not approach the topic based on data-based empirical research that might very likely be the subject of another study.Key words: native speaker, nonnative speaker, full replication, failed replication, standard language ideology.RESUMO -Neste trabalho examino as noções "falante nativo" e "falante não nativo". Na primeira parte do artigo, resenho a bibliografi a especializada sobre as referidas noções iniciadas por Coulmas (1981) numa coletânea, seguida por um debate com vários linguistas organizado por Paikeday (1985) e também o livro de Davies (1991). Refi ro-me a três artigos seminais publicados na revista Journal of Pragmatics nos quais vários especialistas renomados da Ásia e da África interagem com pesquisadores do Ocidente sobre o tema. Na segunda parte da apresentação, indico os resultados do debate que têm contribuído para a reavaliação da noção "falante não nativo" e que têm corrigido ou modifi cado as nossas ideias com respeito à noção bastante polêmica de "falante nativo". A despeito da revisão crítica do termo, ele ainda resiste, mas é usado pelos especialistas com mais cuidado, isto é, desprovido de atribuição de privilégios. A nova postura é de interesse para as áreas de linguística, linguística aplicada e também na área de Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL). Na última parte do trabalho, apresento, em primeiro lugar, uma narrativa pessoal sobre a noção e, em segundo lugar, avento as implicações dos resultados da controvérsia para uma política de ensino de inglês nos próximos anos. O meu objetivo é apr...