2021
DOI: 10.52034/lanstts.v6i.185
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Music to my ears, but words to my eyes? Text, opera and their audiences

Abstract: This paper discusses the translation of opera libretti throughout the history of the genre. Opera was born of a need to make words more prominent in vocal music and to express emotions through their musical setting. We shall first consider how attitudes to languages and to the audiences have impacted on different ways of providing translated versions of the operatic text through its relatively short history. Then, we shall focus on the most recent form of transfer available, on surtitling, show how it is gover… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2022
2022

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(1 citation statement)
references
References 5 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…"Opera was born of a need to make words more prominent in vocal music and to express emotions through their musical setting" (Desblache, 2007).…”
Section: "Imola" Children's Operamentioning
confidence: 99%
“…"Opera was born of a need to make words more prominent in vocal music and to express emotions through their musical setting" (Desblache, 2007).…”
Section: "Imola" Children's Operamentioning
confidence: 99%