“…Similarly, Berthele (2007) claimed that intercomprehension is a skill which needs practice (see, for instance, Bergsma, Swarte, & Gooskens, 2014), and that misunderstandings are normal and common in this kind of communicative interaction, but also that these are corrected as the conversation continues and the participants become aware of previous mistakes (see also Grin, 2008). Others have opted for taking advantage of intelligibility to the fullest, by suggesting receptive multilingualism, or the possibility of holding a conversation in which participants speak different languages, as a possible successful strategy for communication in multilingual settings (Blees et al, 2014; see also Beerkens & Ten Thije, 2011;Belmar, 2019b;Belmar & Pinho, 2020;Rehbein, Ten Thije, & Verschik, 2012;Ten Thije & Zeevaert, 2007).…”