2002
DOI: 10.1017/s0266078402001025
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Multilingualism in Metropolitan London

Abstract: A description and discussion of the vast linguistic diversity in the capital of the United Kingdom.LONDON today is an enormous Tower of Babel, where in addition to the common language, English, many other languages are spoken. On Tuesday 13 March 2001, as part of the Lunch Hour Lecture Series at University College London, Professor Reinier Salverda discussed the linguistic diversity of contemporary London, presenting recent data on the other languages spoken there, as well as focussing on the social aspects of… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
3
0
1

Year Published

2006
2006
2022
2022

Publication Types

Select...
3
2

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(4 citation statements)
references
References 2 publications
0
3
0
1
Order By: Relevance
“…Entre as linguas máis faladas está o polaco, que ocupa o primeiro posto con máis de medio millón de falantes, pero son linguas non europeas coma o panjabi, urdu, bengalí, gujarati e árabe, as que ocupan os cinco postos seguintes sumando case un millón de falantes entre todas. A diversidade lingüística en Inglaterra concéntrase sobre todo na área metropolitana de Londres, onde se estima se falan 300 linguas diferentes (Salverda, 2002;Lansley, 2013). Máis de medio millón de londinenses teñen como idioma familiar unha lingua dos sur de Asia, 100.000 do leste asiáti-co e 130.000 do continente africano.…”
Section: O Transnacionalismo Lingüístico Cara á Europaunclassified
“…Entre as linguas máis faladas está o polaco, que ocupa o primeiro posto con máis de medio millón de falantes, pero son linguas non europeas coma o panjabi, urdu, bengalí, gujarati e árabe, as que ocupan os cinco postos seguintes sumando case un millón de falantes entre todas. A diversidade lingüística en Inglaterra concéntrase sobre todo na área metropolitana de Londres, onde se estima se falan 300 linguas diferentes (Salverda, 2002;Lansley, 2013). Máis de medio millón de londinenses teñen como idioma familiar unha lingua dos sur de Asia, 100.000 do leste asiáti-co e 130.000 do continente africano.…”
Section: O Transnacionalismo Lingüístico Cara á Europaunclassified
“…Sound estimates of languages, language needs, and spatial concentrations of speakers are of key interest both to those entrusted with planning municipal services and to a general public (cf. Extra & Yağmur, 2005Salverda, 2002;Simpson, 1997). Yet Manchester does not have any central system to collate or compare data sets on languages.…”
Section: Triangulating Data On Manchester's Languagesmentioning
confidence: 99%
“…Studies such as Morse (2003), Leimgruber (2013), Clyne andKipp (2006), Lo Bianco (2003) and Kraus (2011) have all dealt with ways in which policy responds to heterogeneous identities and the role of language in participation and equal access to services. A central issue is the availability of quantifiable data on language needs in the form of census or school-based surveys (Barni & Extra, 2008;Extra & Yağmur, 2011;Salverda, 2002). A third theme concerns the implications of urban multilingualism for the conceptualisation of linguistic identity.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Barni (2006: 11) found traces of 24 varieties in the linguistic landscape of one neighbourhood in Rome, a predominantly monolingual Italian city. London, where Baker & Eversley (2000) estimated that school children speak over 300 different home languages, has been used to demonstrate the extensive linguistic diversity of modern urban settings (Salverda 2002).…”
Section: Theoretical Approachmentioning
confidence: 99%