2015
DOI: 10.1111/lnc3.12157
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Multilingual Miami: Current Trends in Sociolinguistic Research

Abstract: In this paper, we discuss current trends in sociolinguistic work focusing on language in metropolitan Miami, an area we contend is underrepresented in the sociolinguistics literature given the unique contact situation that has arisen there during the past half century. We focus our attention on four main areas of theoretical and empirical concern: (1) Spanish-English bilingualism, (2) issues related to the varieties of Spanish spoken in Miami, (3) issues related to the varieties of English spoken in Miami, and… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
20
0

Year Published

2017
2017
2021
2021

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 49 publications
(22 citation statements)
references
References 28 publications
1
20
0
Order By: Relevance
“…Additionally, we know that language contact can encourage the formation of new language varieties. For example, both monolingual English speakers and Spanish-English bilinguals in Miami, which has a majority Hispanic population, speak a variety of English with Spanishinfluenced properties, such rhythm and pitch (Enzinna 2015(Enzinna , 2016Carter & Lynch 2015).…”
mentioning
confidence: 99%
“…Additionally, we know that language contact can encourage the formation of new language varieties. For example, both monolingual English speakers and Spanish-English bilinguals in Miami, which has a majority Hispanic population, speak a variety of English with Spanishinfluenced properties, such rhythm and pitch (Enzinna 2015(Enzinna , 2016Carter & Lynch 2015).…”
mentioning
confidence: 99%
“…In terms of language, Miami is also unique, even if it is not as Spanish-dominant as is commonly believed. Census data on language use at home show that Spanish is indeed widespread across Miami-Dade County, practiced almost as much in upperclass neighborhoods as in working-class ones (Carter and Lynch 2015). Heard more than English in the majority of Miami-Dade neighborhoods, Spanish is also rising in use in nearby counties.…”
Section: Why Miami?mentioning
confidence: 98%
“…The findings in this body of research indicate some antipathy, discrimination, and social distancing between US-born Latin@s and their foreign-born co-ethnics, as well as between the undocumented and those enjoying legal status (García Bedolla 2005; Córdova and Cervantes 2010). Furthermore, linguistic research documents how speaking Spanish-a characteristic of cultural unity-actually differentiates Latin@s through their accents and degrees of fluency (e.g., Carter and Lynch 2015;Márquez Reiter and Rojo 2015;Negrón 2014;Potowski 2015;Zentella 1990).…”
Section: Culturalistmentioning
confidence: 99%
“…Our primary research question adds to the contemporary body of phonetic studies that are cataloguing the features of Miami English by exploring whether monolingual English speakers who have lived many years in a multilingual environment can maintain categorical distinctions between schwa in the plural and possessive morphemes as well as word-finally (Flemming and Johnson, 2007). If Miami English monolinguals exhibit signs of blurring these phonetically discrete categories (Byers, 2012;Flemming, 2009;Flemming and Johnson, 2007), this feature suggests that one feature of "Miami English" is targetlessness with regard to vowel reduction 1 (Carter and Lynch, 2015;Enzinna, 2015). While other dialects of English may maintain or blur schwa values due to other factors (including speaking rate, nasalization etc.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%