2013
DOI: 10.7565/landp.2013.005
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Multilingual Clients’ Experience of Psychotherapy

Abstract: The present study focuses on the experiences of 182 multilingual clients who had been exposed to various therapeutic approaches in various countries. An on-line questionnaire was used to collect quantitative and qualitative data. The analysis of feedback from clients with multilingual therapists showed that clients use or initiate significantly more code-switching (CS) than their therapists, and that it typically occurs when the emotional tone is raised. Gender was unrelated to CS frequency. CS is used strateg… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

5
70
0
1

Year Published

2015
2015
2022
2022

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

2
4

Authors

Journals

citations
Cited by 62 publications
(76 citation statements)
references
References 28 publications
(52 reference statements)
5
70
0
1
Order By: Relevance
“…Dewaele and Costa () recruited 182 multilingual clients to their research project via nonclinical routes. They used a combination of questionnaires, which employed Likert scales and Open Boxes, and face‐to face interviews.…”
Section: The Original Research Findings Underpinning the Culturally Amentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…Dewaele and Costa () recruited 182 multilingual clients to their research project via nonclinical routes. They used a combination of questionnaires, which employed Likert scales and Open Boxes, and face‐to face interviews.…”
Section: The Original Research Findings Underpinning the Culturally Amentioning
confidence: 99%
“…One multilingual research participant reminded us: “The mother tongue, i.e. the language your mother spoke to you in, is highly significant in the transference” (C126, Guajarati, English, French, Spanish) (Dewaele & Costa, , p. 44).…”
Section: The Original Research Findings Underpinning the Culturally Amentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Indeed, minority ethnic individuals often report a dual sense of self (Marcos & Urcuyo, 1979), which explains why some personal characteristics may be linguistically represented in one language but not in another (Espin, 2013;Kanno, 2003;Kokaliari et al, 2013;Sciarra & Ponterotto, 1991). In therapy, this can have a significant impact on the therapeutic process and the extent to which clinicians understand their client's position, depending on the language used (Clauss, 1998;Dewaele & Costa, 2013;Kokaliari et al, 2013). If clients are only able to share their experiences in one language, clinicians may misunderstand the difficulties being presented, potentially impacting on the therapeutic alliance, the engagement and the outcome of therapy (Kai & Hedges, 1999;McKenzie, 2008;Williams, Turpin, & Hardy, 2006).…”
Section: Bilingualism and Biculturalismmentioning
confidence: 93%