2022
DOI: 10.3390/languages7040274
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Multilingual Children’s Motivations to Code-Switch: A Qualitative Analysis of Code-Switching in Dutch-English Bilingual Daycares

Abstract: This paper investigates code-switching in young multilingual children through a qualitative analysis. Our aim was to examine which types of code-switches occur and to categorize these in terms of children’s motivations for code-switching. Data were collected from 70 children aged two to three years who attended Dutch-English daycare in the Netherlands where teachers adopted a one-teacher-one-language approach. We observed seven types of code-switches. Motivations for code-switching related to social, metalingu… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(3 citation statements)
references
References 74 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…However, for political or cultural reasons, switching the language to English is also another form of organic solidarity in the tourism word, where English is the solidarity language where political issues and possible misunderstandings are set aside and organic solidarity is constructed. As Sczepurek et al (2022) has implied, code switching is socio-politically motivated, and social cohesion is also one of the motives. The use of solidarity kin terms also symbolically strengthens the solidarity feelings to a family-like relationship.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…However, for political or cultural reasons, switching the language to English is also another form of organic solidarity in the tourism word, where English is the solidarity language where political issues and possible misunderstandings are set aside and organic solidarity is constructed. As Sczepurek et al (2022) has implied, code switching is socio-politically motivated, and social cohesion is also one of the motives. The use of solidarity kin terms also symbolically strengthens the solidarity feelings to a family-like relationship.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…A speaker interaction using a secret code refers to the practice in which a speaker encodes a message using another language in order to transmit it confidentially, making it accessible only to the speakers of the target group he or she wants to address (Maratab et al 2015;Sczepurek et al 2022). Often, in the realisations of the phenomenon, a third actor is also included, who does not participate in the intra-group communication and who uses their knowledge of the code to act as a hidden listener of the discourse being transmitted (O'Sullivan 2011).…”
Section: Secret Code and Hidden Language Competencementioning
confidence: 99%
“…Since the 1990s, researchers have studied early child code-switches in a variety of language combinations: German-French (Meisel, 1994); English-Spanish (Deuchar, Quay, 1998); English-German (Bauer et al, 2002); Norwegian-English (Lanza, 2004); French-English (Paradis et al, 2000;Comeau et al, 2003;Kuzyk et al, 2020); Finnish-Swedish (Rontu, 2007); Estonian-English (Vihman, 2016(Vihman, , 2018; English-Mandarin (Yow et al, 2018); German-English (Lanvers, 2001;Quick, Hartman, 2021); Cantonese-English (Lam, Matthews, 2020); Spanish-English and French-English (Smolak et al, 2020); Spanish-English (Gross et al, 2022); Dutch-English (Sczepurek et al, 2022); German-French and Turkish-Italian (Schächinger Tenés et al, 2023).…”
mentioning
confidence: 99%