2018
DOI: 10.1007/978-3-319-74497-1_15
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Multi-Lingual LSA with Serbian and Croatian: An Investigative Case Study

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2019
2019
2022
2022

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 7 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…But it is stated that Google is the optimum choice employed for translation process. Layfield et al 11 used Latent Semantic Analysis (LSA) method for making semantic space employing equivalent corpus of 2 identical languages such as Croatian and Serbian. Consequently, the simulated results of LSA utilizing semantic space without document unification have established higher efficiency compared to its existing techniques.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…But it is stated that Google is the optimum choice employed for translation process. Layfield et al 11 used Latent Semantic Analysis (LSA) method for making semantic space employing equivalent corpus of 2 identical languages such as Croatian and Serbian. Consequently, the simulated results of LSA utilizing semantic space without document unification have established higher efficiency compared to its existing techniques.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…However, they stated that Google wasthe best option for their requirements. The research work in [9] used LSA (Latent Semantic Analysis) methodfor constructing semantic space by utilizingthe parallel corpus of two related languages. The outcomes of Latent Semantic Analysisby utilizing semantic space and without mergingdocuments together gainexcellent outcomes than the traditional Latent Semantic Analysisapproaches.…”
Section: Literature Surveymentioning
confidence: 99%