Ce travail est consacré à une étude de la flexion verbale en turc. L'hypothèse principale que nous développerons ici est que les formes verbales du turc, malgré leur apparence synthétique, sont en fait, pour la plupart, des formes verbales complexes, constituées à l'aide de suffixes participiaux et d'une copule clitique, qui, au présent, se réalise sous la forme d'une marque d'accord. Différents arguments, de nature syntaxique, morphologique, et phonologique seront développés à l'appui de notre analyse. Nous montrerons ensuite que notre approche permet de résoudre certaines difficultés apparentes concernant la caractérisation, à la fois morphosyntaxique et aspectuelle, de certains des affixes verbaux rencontrés, qui semblent présenter des variations interprétatives selon leur position dans la forme verbale. Nous nous tournerons ensuite vers une autre particularité des formes verbales de cette langue qui, pour certaines d'entre elles, présentent une marque d'accord interne, et non pas finale. Nous montrerons que l'accord interne n'est rien d'autre qu'un accord participial dont la distribution est régie par certaines contraintes morphologiques propres à la flexion. Nous montrerons ensuite que, malgré ses particularités, le turc peut être rapproché du français et de l'hébreu. Cet article est organisé comme suit. Dans la section 2, nous présenterons les formes verbales du turc, en nous attachant à décrire leurs différents affixes aspectuo-temporels, ainsi que la combinatoire et les valeurs aspectuelles (Smith 1991, Reichenbach 1947) de ces unités. Dans la section 3, nous présenterons des arguments en faveur d'une distinction entre deux types de formes verbales, que nous caractériserons respectivement comme des formes simples et comme des formes complexes, constituées à l'aide de marques d'accord faisant office de copule. Nous montrerons ensuite que cette analyse présente l'avantage de rendre compte des diverses valeurs que sont susceptibles de prendre certains affixes aspectuo-temporels. La section 4 sera consacrée à l'étude de l'accord, notamment en position interne, dont nous expliquerons la distribution en la comparant à celle du pluriel dans la flexion nominale possessive. Dans la section 5, nous analyserons de manière parallèle l'accord participial en turc, dans les structures en être du français, et dans le bénoni de l'hébreu. La section 6 conclura cet article. 2. LES FORMES VERBALES DU TURC 2.1. LES AFFIXES VERBAUX 2.1.1. Les suffixes aspectuo-temporels Le turc dispose d'un système de cinq suffixes aspectuo-temporels explicites, présentés sous (1). Comme le note Sezer (2001, 5), ces suffixes ont la particularité de combiner, au sein du même paradigme, des valeurs modales 1 aux deux précédentes. L'un d'entre eux, mIş, présente en outre plusieurs valeurs.