2007
DOI: 10.1002/j.1545-7249.2007.tb00104.x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Mitigating Difficult Requests in the Workplace: What Learners and Teachers Need to Know

Abstract: ⅢImmigrants to English-speaking countries, even those with advanced communicative skills in English, can experience misunderstanding in their workplace communication (Yates, 2005). Although such miscommunication is not restricted to those from other language backgrounds, users of English as a second or subsequent language who move to English-speaking countries as adults face particular challenges in correctly interpreting and conveying meaning. As Trosborg (2003, pp. 252-253) notes, for those from other lang… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

1
31
0
1

Year Published

2009
2009
2020
2020

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 15 publications
(33 citation statements)
references
References 16 publications
(13 reference statements)
1
31
0
1
Order By: Relevance
“…Some studies classify conventionally indirect strategies with a high level of directness as direct (LI, 2000) (WIGGLESWORTH; YATES, 2007) (YATES, 2010a). Similarly to Trosborg (1995), Wigglesworth and Yates (2007) consider these two levels of directness, apparently assertive, which the authors consider direct, and negotiable or advisory, which the authors consider indirect. Wigglesworth and Yates (2007) place statements of desire or need, a conventionally indirect strategy according to the CCSARP Coding Manual, into the most direct category, apparently assertive.…”
Section: Newcomers' Oral Requestsmentioning
confidence: 98%
See 1 more Smart Citation
“…Some studies classify conventionally indirect strategies with a high level of directness as direct (LI, 2000) (WIGGLESWORTH; YATES, 2007) (YATES, 2010a). Similarly to Trosborg (1995), Wigglesworth and Yates (2007) consider these two levels of directness, apparently assertive, which the authors consider direct, and negotiable or advisory, which the authors consider indirect. Wigglesworth and Yates (2007) place statements of desire or need, a conventionally indirect strategy according to the CCSARP Coding Manual, into the most direct category, apparently assertive.…”
Section: Newcomers' Oral Requestsmentioning
confidence: 98%
“…Similarly to Trosborg (1995), Wigglesworth and Yates (2007) consider these two levels of directness, apparently assertive, which the authors consider direct, and negotiable or advisory, which the authors consider indirect. Wigglesworth and Yates (2007) place statements of desire or need, a conventionally indirect strategy according to the CCSARP Coding Manual, into the most direct category, apparently assertive. The study involves requests made by native speakers of English (NES) in an Australian workplace context through a simulated role-play.…”
Section: Newcomers' Oral Requestsmentioning
confidence: 98%
“…There is a distinct lack of programs and materials that offer language learning support to migrants doing reproductive work. An excellent material is a multimedia language teaching resource produced for aged -care workers in Australia (Springall 2007 ), which is based on intercultural pragmatics (see particularly Wigglesworth and Yates 2007 ;Yates 2008 ) and on ethnographic work conducted by the author, Jackie Springall, in the aged -care industry. During the fi eldwork, four language and communication issues emerged where targeted training was needed.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…There is a long tradition of research into cross-cultural and interlanguage pragmatics in which researchers address the issue of developing pragmatic competence in a foreign/ second language (BardoviHarlig, 1999;Barron, 2003;Blum-Kulka, House, & Kasper, 1989;Ishihara & Cohen, 2010;Kasper & Blum-Kulka, 1993;McConachy & Hata, 2013;Trosborg, 2010;Wigglesworth & Yates, 2007;etc. ).…”
Section: Literature Review In Defining Interlanguge Pragmaticsmentioning
confidence: 99%
“…Developing pragmatic competence in a second/foreign language has been addressed in many articles and publications on cross-cultural and interlanguage pragmatics (Bardovi-Harlig, 1999;Barron, 2003; BlumKulka, House, & Kasper, 1989;Ishihara & Cohen, 2010; Kasper & Blum-Kulka, 1993;McConachy & Hata, 2013;Trosborg, 2010;Wigglesworth & Yates, 2007; etc.) …”
mentioning
confidence: 99%