2004
DOI: 10.2307/j.ctv1t4m2c2
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Miracle Hill

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2010
2010
2023
2023

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(7 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Most of the transcripts come from my early fieldwork in 2000-01. The last set comes from 2008, when I was again living on the Navajo Nation and doing research on theories of translation and working with Blackhorse Mitchell on a project about his book he had published in 1967 and which was reissued in 2004 (Mitchell 2004;Webster 2015). All conversations were primarily in English (or the local variety of English known as Navajo English).…”
Section: Transcribingmentioning
confidence: 99%
“…Most of the transcripts come from my early fieldwork in 2000-01. The last set comes from 2008, when I was again living on the Navajo Nation and doing research on theories of translation and working with Blackhorse Mitchell on a project about his book he had published in 1967 and which was reissued in 2004 (Mitchell 2004;Webster 2015). All conversations were primarily in English (or the local variety of English known as Navajo English).…”
Section: Transcribingmentioning
confidence: 99%
“…53 Blackhorse Mitchell too describes the process of creating oneself as a subject, in writing and through English, thinking at his grandmother's graveside that "Someday people shall remember and read about you as I'm your author as well as my own." 54 hooks's essay focuses on the necessary and powerful work not of claiming a language, but of claiming the right to do as you choose with that language. This is a crucial distinction.…”
Section: Like a Native Speaker And The Grammar Of Colonialismmentioning
confidence: 99%
“…Come." 57 It is on this hill, from which the book receives its title, that Blackhorse Mitchell writes, "Ever I shall use their tongue to understand and communicate, exchange gifts, for their tongue is the barrier of destruction to my people. Now, I have learn their signs and ways of living, I can see another mountain."…”
Section: Like a Native Speaker And The Grammar Of Colonialismmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Su Asso e Atarneo cf. rispettivamenteMitchell 2004, 1004-1005, e Rubinstein 2004, 1039-1040 Che l'ostilità di Teopompo nei confronti di Ermia sia da collegare ai rapporti tra il dinasta e Chio sembra un fatto assodato, ma che cosa lo storico gli rimproverasse al riguardo rimane incerto, perché la sezione del commento di Didimo che potrebbe fornire informazioni in proposito (V, ll. 5-9) è molto frammentaria.…”
unclassified