The purpose of this study was to investigate whether subtitles can facilitate language processing in English as a second language (L2) and, if so, which subtitles would be more beneficial for hard-of-hearing students with Norwegian as their first language. In total, 14 advanced learners of L2 English were recruited and tested on English comprehension and target vocabulary items based on video material provided with subtitles in English or Norwegian in comparison to no subtitles (control condition). Subtitles aided comprehension of the plot, tested immediately after clip presentation, with an advantage for English subtitles over Norwegian subtitles and no subtitles. Furthermore, subtitles were found to enhance the performance of the participants with moderate hearing loss more than they did for mild hearing loss participants. The inclusion of English subtitles only marginally enhanced vocabulary understanding for both mild and moderate hearing loss students. The findings of this study can be transferred to classrooms and may supplement other methods of adjusting the academic environment, in order to meet the need of students with hearing loss.