“…8 In the case of Gascoigne's "Wofull words of the Hart to the Hunter," both the compassionate sentiments and the list of curatives come from Gascoigne's source, Bouchet's "Complaint du cerf," which likewise extols the medical virtues of deer-horn, deer-fat, and the bezoar-stone-this last again being traced inconsistently to the same two sources in deer-tears and the contents of the deer's stomach. Gascoigne's "Wofull words" expand upon Bouchet's poem by an additional thirty-six lines, 9 but this expansion adds little to the poem's content, being mostly accounted for by otiose translation. (Bouchet's opening ten lines, for instance, become twenty in Gascoigne.)…”