Our system is currently under heavy load due to increased usage. We're actively working on upgrades to improve performance. Thank you for your patience.
2021
DOI: 10.53840/alirsyad.v6i1.145
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Masalah Semantik dalam terjemahan Majāz Mursal al-Quran: analisis terhadap hubungan Musabbab

Abstract: Terdapat pelbagai jenis unsur figuratif dalam al-Quran dan pakar bidang linguistik Arab menamakannya majāzī. Majāz Mursal merupakan salah satu daripada unsur figuratif yang merujuk kepada kaedah penggunaan perkataan yang maknanya berlainan daripada makna sebenar dan mempunyai hubungan tidak setara dengan kata iringan (qarīnah) yang dapat dilihat atau disebut di dalam ayat. Hubungan antara maksud asal dengan maksud dikehendaki bukan berunsurkan penyerupaan, tetapi mengandungi hubungan kemaknaan. Ini bermakna ma… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 6 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Hal ini sedemikian kerana ketepatan sesuatu terjemahan hanya boleh diukur melalui kesepadanan makna dengan pentafsiran ulama (Abdullah, 2020). Dengan erti kata lain, ungkapan figuratif al-Quran tidak boleh sama sekali diterjemahkan dengan sekadar melihat kepada peringkat semantik perkataan atau ayat yang terasing daripada faktor konteks penggunaan (Abdullah et al, 2021).…”
Section: Isu Pengajaran Dan Pembelajaran Balaghahunclassified
“…Hal ini sedemikian kerana ketepatan sesuatu terjemahan hanya boleh diukur melalui kesepadanan makna dengan pentafsiran ulama (Abdullah, 2020). Dengan erti kata lain, ungkapan figuratif al-Quran tidak boleh sama sekali diterjemahkan dengan sekadar melihat kepada peringkat semantik perkataan atau ayat yang terasing daripada faktor konteks penggunaan (Abdullah et al, 2021).…”
Section: Isu Pengajaran Dan Pembelajaran Balaghahunclassified
“…Dengan erti kata lain, bukan semua majāz mursal al-Quran boleh diterjemahkan secara literal kerana terdapat faktor lain yang masih boleh menentukan tahap kebolehterjemahannya secara literal atau sebaliknya seperti kelainan unsur semantik, budaya dan konteks antara bahasa (Abdullah, Samsudin, & Suliman, 2021). Abdullah (2019) dan Nurbayan (2016) juga menegaskan bahawa kehilangan makna majāz mursal al-Quran dalam teks terjemahan kadang-kadang disebabkan oleh penterjemah terlalu bergantung kepada cara terjemahan literal.…”
Section: Isu Penterjemahan Majāz Mursal Dalam Wacana Al-quranunclassified