2023
DOI: 10.17507/tpls.1307.21
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Mao Zedong’s Poetry Translated by Eugene Eoyang in Sunflower Splendor: A Textual and Cultural Interpretation

Abstract: Translating Mao Zedong’s poetry into English has been a significant cause since the founding of New China and aroused great academic attention in China and other countries. In 1975, Eugene Eoyang, a Chinese American scholar, translated eight poems of Mao and published them later in the remarkable poetry anthology Sunflower Splendor, which has made a considerable contribution to the promotion and canonization of Mao’s poetry as well as traditional Chinese poetry in the English world. Eoyang is a scholar transla… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 3 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?