1996
DOI: 10.1075/intp.1.1.02jek
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Machine interpretation

Abstract: This article,1discusses the problems of machine translation focusing on a special task, i.e. automatic dialogue interpreting. In the translation of spoken discourse, there is an increasing tendency to use pragmatic information which is commonly associated with speech or dialogue acts in order to handle the problems encountered in speech processing.After discussing some characteristics of spoken language as well as principal constraints operating on speech-to-speech translation, we will give a very brief overvi… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2016
2016
2024
2024

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 1 publication
0
2
0
Order By: Relevance
“…The fact that the founding editors of that new journal chose to include a paper on "machine interpretation" in the very first issue, alongside such topics as consecutive and simultaneous conference interpreting, remote interpreting, sign language interpreting and community interpreting, can be viewed as yet another effort at mapping the field of interpreting studies, which would thus include machine interpreting as a major area of research. The article by Jekat and Klein (1996), both affiliated with the computer science department of Hamburg University within the Verbmobil project, discusses "problems and some solutions" in machine interpreting with a focus on "dialogue acts", informed by speech act theory. It is followed in the second issue of Interpreting Vol.…”
Section: Bibliography (And Terminology)mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The fact that the founding editors of that new journal chose to include a paper on "machine interpretation" in the very first issue, alongside such topics as consecutive and simultaneous conference interpreting, remote interpreting, sign language interpreting and community interpreting, can be viewed as yet another effort at mapping the field of interpreting studies, which would thus include machine interpreting as a major area of research. The article by Jekat and Klein (1996), both affiliated with the computer science department of Hamburg University within the Verbmobil project, discusses "problems and some solutions" in machine interpreting with a focus on "dialogue acts", informed by speech act theory. It is followed in the second issue of Interpreting Vol.…”
Section: Bibliography (And Terminology)mentioning
confidence: 99%
“…This is also reflected in the present review of work on machine interpreting to date. Many of the relevant approaches and challenges in computational research and development are described in the comprehensive volume by Wahlster (2000a) on the Verbmobil project, including the basic structure of computer systems for speech-to-speech translation (see also Jekat 2015). That 'architecture' comprises three components or sequential stages: speech recognition (SR), interlingual transfer, and speech synthesis.…”
Section: Research To Datementioning
confidence: 99%