1984
DOI: 10.4148/2334-4415.1158
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

M. M. Bakhtin in Russian Culture of the Twentieth Century (Translated by Ann Shukman)

Abstract: This article by M.L.Gasparov was first published at Tartu in the Soviet Union in 1979 and has been translated and edited here with notes by Ann Shukman. Gasparov emphasizes four aspects of Bakhtin's thought: "his zeal for expropriating 'the other's word' "; "his zeal for dialogue"; "a nihilistic selection of values"; "the opposition of the novel to poetry." Ann Shukman's commentary places Gasparov's article in context.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2012
2012
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…The ideological premise of the Marxist class struggle provides, in fact, one more reason for the anti-poetical stance: in a convincing intrepretation of Mikhail Gasparov, Bakhtin -a 'man of a new culture' -attacks poetry as a traditional 'high' genre in the literary hierarchy. 8 Subtracted from the personalized dialogical exchange (for instance, between the speaker or author, and the listener or reader), the word also runs the danger of reification (e.g. poetical word) (DN, p. 346).…”
Section: )mentioning
confidence: 99%
“…The ideological premise of the Marxist class struggle provides, in fact, one more reason for the anti-poetical stance: in a convincing intrepretation of Mikhail Gasparov, Bakhtin -a 'man of a new culture' -attacks poetry as a traditional 'high' genre in the literary hierarchy. 8 Subtracted from the personalized dialogical exchange (for instance, between the speaker or author, and the listener or reader), the word also runs the danger of reification (e.g. poetical word) (DN, p. 346).…”
Section: )mentioning
confidence: 99%
“…Как было отмечено В. Е. Хализевым, для русской литературы мотив возвращения домой является константой [10]. Этот мотив неразрывно связан с проблемой нравственных исканий человека [10] Теоретическую базу научного исследования составляют труды отечественных ученых, таких как А. Н. Веселовский [15], Н. Д. Тамарченко [16], В. И. Тюпа [17], Б. М. Гаспаров [18], М. Л. Гаспаров [19].…”
Section: Introductionunclassified
“…Back in 1979, Gasparov published a short essay on Bakhtin, which was as laconic and explosive as the future one by Groys. Five years later it was translated and published in English (Gasparov, 1984). I came across the two debunking essays more or less simultaneously and have been recommending them to my graduate students ever since.…”
Section: Db:17mentioning
confidence: 99%