Resumo: Este artigo tem como foco as práticas interpretativas simultâ-neas e as possibilidades semântico-pragmáticas relacionadas às escolhas linguísticas (lexemáticas) dos discursos na ordem política das Casas Legislativas em que atuam o tradutor-intérprete de Libras e Português (TILSP). Uma análise ilustrativa é realizada a partir de um corpus constituído de transcrições, da fala de um parlamentar e da interpretação simultânea pelo TILSP em uma Sessão Ordinária da Tribuna Livre da Câmara Municipal de Pelotas, Rio Grande do Sul. Para isso, utilizou-se o software ELAN. Analisam-se as escolhas linguísticas do TILSP, no ato interpretativo, de expressões e terminologias no contexto político. O objetivo foi o de discutir algumas competências e habilidades que o TILSP deve desenvolver para a prática nesse contexto específico (e.g. HURTADO ALBIR, 1999). Palavras-chave: Contexto Político. Interpretação Simultânea. Competên-cia Tradutória.