2013
DOI: 10.3109/01612840.2013.804895
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Lost in Translation: Staff and Interpreters’ Experiences of the Edinburgh Postnatal Depression Scale with Women from Refugee Backgrounds

Abstract: This paper explores the cross-cultural application of the Edinburgh Postnatal Depression Scale (EPDS) and the difficulties associated with administration to women from refugee backgrounds. Assessing women's comprehension of individual scale items identified problems associated with "Western" terminology and concepts. Re-interpretation of discrete items on the scale was often necessary, raising doubts about the objectivity and reliability of scores. Our findings call for a closer examination of the ethnocentric… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

5
92
0

Year Published

2014
2014
2020
2020

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 39 publications
(97 citation statements)
references
References 46 publications
(39 reference statements)
5
92
0
Order By: Relevance
“…Achieving cultural equivalence in EPDS translations and having accurate, female interpreters is consistent with the literature [21, 24, 40, 41]. Results from this study add that female interpreters are a priority specifically for mental health conversations to encourage disclosure from women with traumatic backgrounds.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 86%
See 2 more Smart Citations
“…Achieving cultural equivalence in EPDS translations and having accurate, female interpreters is consistent with the literature [21, 24, 40, 41]. Results from this study add that female interpreters are a priority specifically for mental health conversations to encourage disclosure from women with traumatic backgrounds.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 86%
“…Some HP concerns regarding EPDS administration in this population are consistent with other research [24]. However, the positive perceptions of the EPDS by CRs and interpreters and their understanding of the impacts of perinatal mental illness contrast with a recent study, which described women’s lack of understanding of EPDS items and concepts, and postulated that women of refugee background lacked a framework for understanding the rationale behind EPDS administration [24]. …”
Section: Discussionsupporting
confidence: 81%
See 1 more Smart Citation
“…Health‐care professionals were found to rely on interpreters when using tools to assess for PPD symptoms in non‐English speaking mothers (Stapleton et al . ). Stapleton et al .…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 97%
“…Mothers also had concerns if the interpreters were from their community, as they were worried that information might not be kept confidential (Stapleton et al . ). With these concerns, mothers might be less likely to reveal mental health issues.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 97%