1994
DOI: 10.3989/anacervantinos.1994.289
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Los dos amigos, "El curioso impertinente" y la literatura italiana

Abstract: No disponible.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2005
2005
2023
2023

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…11 La bibliografía sobre esta novela es inmensa y no es nuestra intención pronunciarnos sobre ella. Sin embargo, los estudios que hemos considerado directamente han sido Wardropper (1957), Immerwahr (1958), Hahn (1972), Beysterveld (1985, Wilson (1987), Neuschäfer (1990), Zimic (1994), Barbagallo (1994), Flores (2000), Arbersú Fernández (2005).…”
Section: Un Caso (De Novela): El Curioso Impertinenteunclassified
“…11 La bibliografía sobre esta novela es inmensa y no es nuestra intención pronunciarnos sobre ella. Sin embargo, los estudios que hemos considerado directamente han sido Wardropper (1957), Immerwahr (1958), Hahn (1972), Beysterveld (1985, Wilson (1987), Neuschäfer (1990), Zimic (1994), Barbagallo (1994), Flores (2000), Arbersú Fernández (2005).…”
Section: Un Caso (De Novela): El Curioso Impertinenteunclassified
“…Aunque hay seguramente diferencias claves con respecto a la locura de don Quijote y la de Anselmo (Gerli 2000), no se puede negar que alguna relación existe entre ellas. Barbagallo (1994) lo ve como dos locuras paralelas mientras Quint (2000) argumenta que estas locuras relacionadas ayudan a construir la novela en sí porque refuerzan no sólo el vínculo entre don Quijote y Anselmo sino 5 "Etymologically the word 'curiosity' still preserves the original meaning of the Latin curiositas, namely the desire to find out something for no special reason, inquisitiveness as an end in itself. This is what the priest refers to when he expresses his interest in reading the story of 'El curioso impertinente': 'quiero leerla, por curiosidad, siquiera' (I, 32)" (Hahn, 1972, p. 131).…”
Section: Benengeli Queunclassified