2001
DOI: 10.3758/bf03200466
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Local strategic control of information in visual word recognition

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
11
0

Year Published

2003
2003
2013
2013

Publication Types

Select...
8

Relationship

2
6

Authors

Journals

citations
Cited by 17 publications
(11 citation statements)
references
References 26 publications
0
11
0
Order By: Relevance
“…The present findings do not, however, address all of the issues raised in the research in Korean word recognition. Kang and Simpson (2001) showed that flexibility in the use of lexical and non-lexical information by Korean readers can be controlled not only by the overall structure of the stimulus list (as shown here), but also by the immediately surrounding context, on a trial by trial basis. It will be for future research to determine whether or not the precise degree of flexibility is continuous across languages.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 60%
“…The present findings do not, however, address all of the issues raised in the research in Korean word recognition. Kang and Simpson (2001) showed that flexibility in the use of lexical and non-lexical information by Korean readers can be controlled not only by the overall structure of the stimulus list (as shown here), but also by the immediately surrounding context, on a trial by trial basis. It will be for future research to determine whether or not the precise degree of flexibility is continuous across languages.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 60%
“…Visual word recognition in shallow orthographies is thought to involve relatively limited engagement of lexical processes, because sub-lexical translation from spelling to sound is so automatic and consistently accurate. For example Korean Hangul characters are thought to be read predominately via sub-lexical processing unless task demands create a strong bias toward lexical processing (Kang & Simpson, 2001, also see Raman, Baluch, & Besner, 2004 for Turkish; Havelka, & Rastle, 2005 for Serbian).…”
Section: “Orthographic Depth” and Print-to-sound Translation In Chinesementioning
confidence: 99%
“…2. Kang and Simpson (2001) reported experiments on naming words in Hangul and Hanza (the alphabetic and logographic Korean scripts, respectively) in which the nature of the upcoming script was cued on every trial. They argued that subjects could "set" themselves to process Hangul using the nonlexical routine despite other stimuli in the experiment appearing in Hanza.…”
Section: Future Directionsmentioning
confidence: 99%