2016
DOI: 10.1080/14790718.2016.1218497
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Linguistic landscape in Singapore: what shop names reveal about Singapore’s multilingualism

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

4
35
0

Year Published

2019
2019
2020
2020

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 68 publications
(44 citation statements)
references
References 22 publications
4
35
0
Order By: Relevance
“…Even when specific official language policies are available, they are not always executed accordingly in the linguistic landscape. Shang and Guo () observe that ‘English is prevalent in all types of shop signs’ in Singapore, whereas ‘the other official languages are rarely presented on shop signs’ (p. 183). They attribute ‘the disparate vitality of languages’ in the linguistic landscape of Singapore to its ‘macro language policy, demographic structure, and ethnic and cultural identity’ (p. 183).…”
Section: English In the Korean Linguistic Landscapementioning
confidence: 99%
“…Even when specific official language policies are available, they are not always executed accordingly in the linguistic landscape. Shang and Guo () observe that ‘English is prevalent in all types of shop signs’ in Singapore, whereas ‘the other official languages are rarely presented on shop signs’ (p. 183). They attribute ‘the disparate vitality of languages’ in the linguistic landscape of Singapore to its ‘macro language policy, demographic structure, and ethnic and cultural identity’ (p. 183).…”
Section: English In the Korean Linguistic Landscapementioning
confidence: 99%
“…As expected, Box Hill is filled with bilingual signage. As common in LL research (Backhaus, 2007;Ben-Rafael, Shohamy, Amara, & Trumper-Hecht, 2006;Cook, 2013;Shang & Guo, 2017), we collected data through photography, and took a total of 387 images of the Box Hill Central Activity Area ("the shopping street") in August 2017.…”
Section: Site Of the Studymentioning
confidence: 99%
“…Papen (2015), however, reminds us that such a reading is from the perspective of Western cultures. Shang and Guo (2017), for example, have found that traditional Chinese signs in Hong Kong that adopt a right-to-left writing convention do not fit into such an interpretation. Apart from placement, the methods of inscription and the quality of material used in the signs may also manifest the ideology of sign-makers.…”
Section: Social Semiotic Analysismentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Since then, LL has expanded tremendously. Researchers have especially described urban agglomerations (Backhaus, 2006;Calvet, 1994;Huebner, 2006;Kasanga, 2010Kasanga, , 2012bKasanga, , 2014aLeeman & Modan, 2009;Lou, 2010;Manan, David, Dumanig, & Naqeebullah, 2015;Nikolau, 2016;Shang & Guo, 2016;Spolsky & Cooper, 1991;Vandenbroucke, 2004). The study of LL has moved beyond public roads, streets, shops and government buildings (Landry & Bourhis, 1997) to embrace many objects marking the space, such as: manhole covers (Tufi & Blackwood, 2010), electric poles, the wall space of a microbiology laboratory (Hanauer, 2009), the domestic and commercial waste and litter containers (Kallen, 2010).…”
Section: English In Advertising: Generalitiesmentioning
confidence: 99%