1997
DOI: 10.1515/ijsl.1997.127.161
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Linguistic human rights in the Baltic States

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
18
0
1

Year Published

2004
2004
2016
2016

Publication Types

Select...
5
3
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 52 publications
(20 citation statements)
references
References 0 publications
0
18
0
1
Order By: Relevance
“…Language is powerful, it does not merely reflect speakers' ideas and realities, it shapes ideas and realities (Kramsch, 1998). Indigenous societies across the globe who have been colonized tell us that the requirement to communicate in their oppressor's language has devastating effects on the subordinated group's culture (Davis, 2013;Druviete, 1997;Jacob, 2013;Kapā'anaokalāokeola Nākoa Olviera, 2014;Schmidt, 1990). Further, even when colonized peoples express grievances against their colonizers or secure international rights, they must articulate their needs and the abuses they have suffered in their oppressor's language (Mikaere, 2011).…”
Section: Mitigating Power and Privilege In Workhop Activitiesmentioning
confidence: 99%
“…Language is powerful, it does not merely reflect speakers' ideas and realities, it shapes ideas and realities (Kramsch, 1998). Indigenous societies across the globe who have been colonized tell us that the requirement to communicate in their oppressor's language has devastating effects on the subordinated group's culture (Davis, 2013;Druviete, 1997;Jacob, 2013;Kapā'anaokalāokeola Nākoa Olviera, 2014;Schmidt, 1990). Further, even when colonized peoples express grievances against their colonizers or secure international rights, they must articulate their needs and the abuses they have suffered in their oppressor's language (Mikaere, 2011).…”
Section: Mitigating Power and Privilege In Workhop Activitiesmentioning
confidence: 99%
“…2 As the immigrants were neither ideologically (Pilkington 1998) nor structurally (Kolsto 1999) motivated to learn the local language, they expected the local population to turn to Russian (Vihalemm 1992;1993). Thus, by the end of Soviet rule every seventh, fourth and third Russian-speaker in Estonia, Latvia and Lithuania respectively reported having some command of their titular languages (Druviete 1997).…”
Section: Baltic Language Policy Interventions: Rationales and Processesmentioning
confidence: 99%
“…Ricento 2000Ricento , 2006a. Druviete (1997) found the Baltic States unique: the linguistic human rights of state language speakers can be violated and the official state language of a sovereign country can be considered as an endangered language. Moreover, Skutnabb-Kangas (1994: 178) defines the Baltic national languages as minorised majority languages "in need of protection usually necessary for the threatened minority languages".…”
Section: Language Policy and Discourses Of Endangerment In Estoniamentioning
confidence: 99%