2005
DOI: 10.2307/20062091
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

"Linguistic Distance" as a Determinant of Bilateral Trade

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
53
0

Year Published

2008
2008
2022
2022

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 75 publications
(56 citation statements)
references
References 7 publications
0
53
0
Order By: Relevance
“…As summarized by Sauter (2012), countries with a common language trade 1.5 times more and the language barrier amounts to a tax equivalent of about 7%, while Egger and Lassman's (2015) meta-analysis suggests that a common language increases trade flows by 44%. Related research demonstrates that language is a barrier to trade across Canadian provinces (Sauter 2012), 36 countries (Hutchinson 2005), and a 19 language, 195-country dataset (Melitz and Toubal 2014).…”
Section: Gravity Model Of Tradementioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…As summarized by Sauter (2012), countries with a common language trade 1.5 times more and the language barrier amounts to a tax equivalent of about 7%, while Egger and Lassman's (2015) meta-analysis suggests that a common language increases trade flows by 44%. Related research demonstrates that language is a barrier to trade across Canadian provinces (Sauter 2012), 36 countries (Hutchinson 2005), and a 19 language, 195-country dataset (Melitz and Toubal 2014).…”
Section: Gravity Model Of Tradementioning
confidence: 99%
“…Much of the research carried out in Switzerland (e.g., Steyaert et al 2011, Berthoud et al 2013 and Finland (e.g., Vaara et al 2005; Barner-Rasmussen and Aarnio 2011) explicitly engages with language dynamics in countries with more than one official language. Inter-country research examines the linguistic distance between national languages or between English as a global language and specific countries' official languages to determine the language costs of economic transactions and their effect on bilateral trade (Hutchinson 2005) or the choice of target countries for foreign direct investment (Lien et al 2012). A recent paper develops a measure to capture the aggregate impact of common native language, common spoken language, common official language, and linguistic proximity on bilateral trade, disentangles ease of communication from other trade enabling factors and additionally considers translators and interpreters' roles (Melitz and Toubal 2014).…”
Section: Country Level Perspectivesmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…2 These linguistic scores have been used to study immigrant earnings as well as international trade patterns Miller 2005 andHutchinson 2005 The self-reported non-English languages spoken at home are identified in the 2000…”
Section: The Data and Empirical Analysismentioning
confidence: 99%