2018
DOI: 10.1016/j.jsxm.2017.11.017
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Linguistic and Cultural Validation of Patient-Reported Outcomes Used in Clinical Trials

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2019
2019
2020
2020

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 7 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Backward Translation: Accordingly, back-translator(s) should be professionals, native speakers of the source language and fluent in the target language (56,57). Preferably, they should have no prior knowledge of the original instrument (54,58), or any other language version of the instrument to avoid bias (59). In view of this, a naïve bilingual native English speaker was recruited to produce a blind back-translation into English.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Backward Translation: Accordingly, back-translator(s) should be professionals, native speakers of the source language and fluent in the target language (56,57). Preferably, they should have no prior knowledge of the original instrument (54,58), or any other language version of the instrument to avoid bias (59). In view of this, a naïve bilingual native English speaker was recruited to produce a blind back-translation into English.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%