1984
DOI: 10.1016/s0022-5371(84)90489-4
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

39
400
2
13

Year Published

2003
2003
2011
2011

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 500 publications
(468 citation statements)
references
References 25 publications
39
400
2
13
Order By: Relevance
“…The assumption that word retrieval is more difficult in the nondominant language is supported by previous research showing slower response times and higher error rates for naming pictures in the nondominant language (e.g., Chen, 1990;Potter et al, 1984;Sholl et al, 1995). There is a corresponding tendency for slower responses in translating to the nondominant language (e.g., Kroll & Stewart, 1994;Miller & Kroll, 2002;Potter et al, 1984;Sholl et al, 1995). The prediction that word-retrieval processes will exhibit more priming in the nondominant language is also supported by previous research showing that both priming from picture naming to translation (Sholl et al, 1995) and priming from translation to picture naming (Francis, 1998) were stronger in the nondominant language.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 87%
See 2 more Smart Citations
“…The assumption that word retrieval is more difficult in the nondominant language is supported by previous research showing slower response times and higher error rates for naming pictures in the nondominant language (e.g., Chen, 1990;Potter et al, 1984;Sholl et al, 1995). There is a corresponding tendency for slower responses in translating to the nondominant language (e.g., Kroll & Stewart, 1994;Miller & Kroll, 2002;Potter et al, 1984;Sholl et al, 1995). The prediction that word-retrieval processes will exhibit more priming in the nondominant language is also supported by previous research showing that both priming from picture naming to translation (Sholl et al, 1995) and priming from translation to picture naming (Francis, 1998) were stronger in the nondominant language.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 87%
“…Experiment 2 replicated one pattern previously used as evidence for concept-mediated naming and translation when responding in the nondominant language. Translation to the nondominant language took a little longer (about 70 ms, depending on whether prime-phase or test-phase new items were compared) than naming pictures in the nondominant language (replicating effects observed by Chen, 1990;Chen & Leung, 1989;Potter et al, 1984). (For detailed explanations of the logic behind the use of response time patterns as evidence for concept and word mediation, see Potter et al, 1984;Snodgrass, 1993.…”
Section: Implications For Bilingual Language Processingmentioning
confidence: 86%
See 1 more Smart Citation
“…The concept-mediation model [25] (Fig. 1a), proposes that both the first (L1) and the second-language lexica directly access concepts.…”
Section: Lexical Access and Bilingual Aphasiamentioning
confidence: 99%
“…1 Yet, highly proficient bilinguals rarely exhibit signs of lexical intrusions from their other language (Poulisse, 1997;Poulisse & Bon-1 In less proficient bilinguals, it is reasonable to assume that the connections between the semantic system and the lexical system of the nondominant language (L2) are too weak for lexical representations to become activated highly enough to compete with their dominant language (L1) counterparts (cf. Kroll & Stewart, 1994;Potter, So, Von Eckardt, & Feldman, 1984). In highly proficient bilinguals, on the other hand, it is widely assumed that the semantic system activates lexical nodes in both languages to an equal degree.…”
mentioning
confidence: 99%