2019
DOI: 10.14746/cl.2019.40.3
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

LEX.CH.IT: A Corpus for Micro-Diachronic Linguistic Investigations of Swiss Normative Acts in Italian

Abstract: The aim of this paper is to present LEX.CH.IT, a corpus for micro-diachronic linguistic investigations of Swiss normative acts in Italian. Italian has a peculiar position as an official minority translation language within the Swiss institutional system. Until now, few studies have focused on Swiss legal Italian, but the academic interest has been growing over the last two decades. In order to further expand on research in this field, resources such as corpora are fundamental. This is why LEX.CH.IT has been co… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 8 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…To answer these three research questions, I adopted current research methodologies drawn from the field of corpus-based legal and institutional translation studies and linguistics. First, I compiled LEX.CH.IT, an ad hoc corpus of Swiss legislation in Italian that comprises all federal acts enacted between 1974 and 2018, for a total of 366 texts and over 1.1 million tokens (Canavese 2019). I also built a trilingual aligned sample of 17 texts and approximately 30,000 words per language.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…To answer these three research questions, I adopted current research methodologies drawn from the field of corpus-based legal and institutional translation studies and linguistics. First, I compiled LEX.CH.IT, an ad hoc corpus of Swiss legislation in Italian that comprises all federal acts enacted between 1974 and 2018, for a total of 366 texts and over 1.1 million tokens (Canavese 2019). I also built a trilingual aligned sample of 17 texts and approximately 30,000 words per language.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…However, it was not until very recently that the first corpus-based projects started to appear. One of them, described in Canavese (2019), aims for instance to investigate the level of linguistic clarity of Swiss federal legislation in Italian with LEX.CH.IT, an ad hoc corpus of all Swiss federal acts from the nineteen-seventies to the present day.…”
Section: Translation and Clarity In Swiss Legislationmentioning
confidence: 99%