The platform will undergo maintenance on Sep 14 at about 7:45 AM EST and will be unavailable for approximately 2 hours.
2011
DOI: 10.1080/13670050.2011.564274
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Leveraging bilingualism to accelerate English reading comprehension

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

2
17
0
1

Year Published

2013
2013
2021
2021

Publication Types

Select...
7
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 32 publications
(20 citation statements)
references
References 23 publications
2
17
0
1
Order By: Relevance
“…Through an in-depth analysis of one science lesson in which the text book was in English but the teacher used Malay, Iban and English, Martin (2003) demonstrated how key lexical items like 'carbohydrates' and 'energy' were explained to the students in Malay and Iban. Hopewell's (2011) study, situated in the USA, tested Grade 4 students on the recall of passages in both English-only and in English and Spanish. Findings in oral and written recall revealed that the bilingual approach enhanced comprehension.…”
Section: Review Of Literaturementioning
confidence: 99%
“…Through an in-depth analysis of one science lesson in which the text book was in English but the teacher used Malay, Iban and English, Martin (2003) demonstrated how key lexical items like 'carbohydrates' and 'energy' were explained to the students in Malay and Iban. Hopewell's (2011) study, situated in the USA, tested Grade 4 students on the recall of passages in both English-only and in English and Spanish. Findings in oral and written recall revealed that the bilingual approach enhanced comprehension.…”
Section: Review Of Literaturementioning
confidence: 99%
“…The computer science students who participated in this research were able to express confidence in themselves because of being allowed to use their languages to understand concepts. This confirms the importance of allowing students to propel their linguistic repertoires for learning and meaning-making (Hopewell, 2011). It is then important for lecturers from all faculties in universities to note that, if students are allowed to use their funds of knowledge by using their full linguistic repertoires, understanding and meaning are enhanced, thereby helping the students to succeed in their academic endeavours.…”
Section: Respondent 25mentioning
confidence: 63%
“…However, although they assessed students in English and in Spanish, teachers in DLB programs did not engage in practices to use IRIs as a way to understand students' bilingualism. These practices run counter to current thinking on bilingualism, which views bilinguals' use of language as unified rather than compartmentalized (García, 2009;García & Kleifgen, 2010;Hopewell, 2011;Hornberger & Link, 2012). In using IRIs monolingually, teachers bypassed students' enormous and rich resources that they possess as bilingual students.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 75%
“…The importance of a dynamic bilingual perspective for the education of emergent bilinguals is critical to teachers' total understanding of emergent bilinguals (Flores & Schissel, 2014;García, 2009;Hopewell, 2011;Soltero-González, Escamilla, & Hopewell, 2012). The move away from parallel monolingualism where students are taught literacy and language skills in each of their languages separately to dynamic bilingualism is an important one for instruction.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 98%