1993
DOI: 10.4000/civilisations.2350
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Les caméléons des Balkans

Abstract: Les observations qui suivent sont le résultat d'une triple stupéfaction. La première est survenue dans mon enfance et est liée à mon père. La seconde s'est produite il y a quinze ans, quand j'ai lu plusieurs dizaines d'ouvrages sur les Roumains du Sud du Danube. Enfin la troisième je l'ai connue à la même époque, elle a été provoquée par une explication donnée par un Aroumain 1 âgé, lors d'un entretien.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
1
0
2

Year Published

2012
2012
2020
2020

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
2
Order By: Relevance
“…The last, 2011 population census, registers a number of 243 Serbian citizens who identify themselves as ethnic Cincari, the ethnonym used in Serbian to refer to this ethnic group (Census 2011), but the number of Aromanian speakers is not mentioned. The estimates, though, put forth a bigger number, which is, however, difficult to establish, due to the well-known mimicry of the people (Nicolau 1993) and the advanced processes of assimilation to the Serbian language and culture (Kahl 2002).…”
Section: Aromanianmentioning
confidence: 99%
“…The last, 2011 population census, registers a number of 243 Serbian citizens who identify themselves as ethnic Cincari, the ethnonym used in Serbian to refer to this ethnic group (Census 2011), but the number of Aromanian speakers is not mentioned. The estimates, though, put forth a bigger number, which is, however, difficult to establish, due to the well-known mimicry of the people (Nicolau 1993) and the advanced processes of assimilation to the Serbian language and culture (Kahl 2002).…”
Section: Aromanianmentioning
confidence: 99%
“…Zauważana jest też ich zdolność łatwej adaptacji do otaczających warunków społecznych oraz do asymilacji kulturowej. Określeni zostali przez arumuńską badaczkę z Rumunii jako "kameleony Bałkanów" (Nicolau 1993). Mimo to zachowali swój etniczny język, obyczajowość oraz poczucie tożsamości i historycznej wspólnoty.…”
Section: Wprowadzenieunclassified
“…Jedną z przyczyn dotychczasowej łatwej asymilacji językowej może być powszechna wśród Arumunów tendencja do współpracy, współdziałania i pokojowych relacji z nie-Wlachami. Arumuni, jak słyszymy od rozmówców i czytamy w literaturze (Nicolau 1993;Kahl 2002), nigdy się nie izolowali i zawsze pozostawali w dobrych relacjach z innymi narodami, o czym sami mówią w wywiadach: "Mamy dobre relacje z tymi ludźmi, nie jest tak, że Arumuni żyją tylko z Arumunami, nie. Ale musimy się organizować, żeby dostać więcej" (Kruszewo, 2007).…”
Section: Języki Mniejszościowe Uznane I Nieuznaneunclassified