2013
DOI: 10.15517/rk.v37i1.10589
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Lenguas en peligro en Costa Rica: vitalidad, documentación y descripción

Abstract: RESUMENEn este artículo se examinan los datos relativos a la vitalidad sociolingüística y estructural de las lenguas en peligro en Costa Rica, de acuerdo con las caracterizaciones panorámicas y específicas para cada lengua publicadas hasta la fecha y según el modelo propuesto por la UNESCO. Además, se comenta sobre el estado de la documentación y descripción de cada uno de los idiomas minoritarios del país. Palabras clave: lenguas en peligro en Costa Rica, vitalidad sociolingüística, vitalidad estructural, doc… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
3
0
8

Year Published

2014
2014
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(11 citation statements)
references
References 5 publications
(11 reference statements)
0
3
0
8
Order By: Relevance
“…A dichos trabajos se sumará, a partir de la década de 1970, una gran cantidad de artículos, libros y tesis de grado y de posgrado sobre las lenguas indocostarricenses, el inglés limonense y, en mucha menor medida, la lengua de señas costarricense, llevados a cabo desde diversas perspectivas teórico-metodológicas dentro de la ciencia lingüística, pero en los que predominan los estudios de corte estructuralista, generativista y, más recientemente, funcionalista (Constenla-Umaña, 2004, 2011bSánchez-Avendaño, 2013). Eso sí, será muy variable la atención prestada a describir, o al menos mencionar tangencialmente, el estado de vitalidad de las lenguas estudiadas y la situación sociolingüística de las respectivas comunidades.…”
Section: Las Lenguas De Costa Rica Y El Interés Por Su Vitalidadunclassified
See 1 more Smart Citation
“…A dichos trabajos se sumará, a partir de la década de 1970, una gran cantidad de artículos, libros y tesis de grado y de posgrado sobre las lenguas indocostarricenses, el inglés limonense y, en mucha menor medida, la lengua de señas costarricense, llevados a cabo desde diversas perspectivas teórico-metodológicas dentro de la ciencia lingüística, pero en los que predominan los estudios de corte estructuralista, generativista y, más recientemente, funcionalista (Constenla-Umaña, 2004, 2011bSánchez-Avendaño, 2013). Eso sí, será muy variable la atención prestada a describir, o al menos mencionar tangencialmente, el estado de vitalidad de las lenguas estudiadas y la situación sociolingüística de las respectivas comunidades.…”
Section: Las Lenguas De Costa Rica Y El Interés Por Su Vitalidadunclassified
“…Asimismo, verán la luz estudios panorámicos sobre la situación de todas las lenguas indocostarricenses o un conjunto de estas (Constenla-Umaña, 2011b, 2011aMargery-Peña, 1993;Quesada-Pacheco, 2008a, la familia chibcha en su totalidad o algunas de sus subagrupaciones (Quesada-Pacheco, 2008b, la historia de los idiomas indígenas de algunas regiones (Constenla-Umaña, 1994) y las lenguas minoritarias costarricenses en general, incluyendo, por consiguiente, el criollo limonense y el lesco (Sánchez-Avendaño, 2009, 2013.…”
Section: Las Lenguas De Costa Rica Y El Interés Por Su Vitalidadunclassified
“…Los estudios desarrollados en Costa Rica sobre contacto lingüístico abordan temas como la influencia discursiva, léxica, fonética y gramatical de las lenguas vernáculas en el español (Lininger-Ross, 1991;Constenla-Umaña, 2002;Sánchez-Avendaño, 2013;QuesadaPacheco, 2008QuesadaPacheco, y 2009 1 , y el desplazamiento de las lenguas en peligro (Portilla-Chaves, 1986;Sánchez-Avendaño, 2012). En particular, Constenla-Umaña (2002) y indican que la influencia de las lenguas indígenas en las distintas variedades de español costarricense no está descontextualizada de la situación de bilingüismo que se extiende a lo largo y ancho de toda América.…”
Section: Introductionunclassified
“…En la actualidad, en Costa Rica se hablan, con muy diversos grados de vitalidad, siete lenguas indoamericanas: bribri, brunca (boruca), buglere (bocotá), cabécar, malecu (guatuso), nove (guaymí) y el idioma de Brorán (térraba) 4 . A ellas se suman dos lenguas extintas (huetar y chorotega) desde hace por lo menos dos siglos, pero vinculadas a poblaciones que reivindican su identidad indígena o que son concebidas como pueblos autóctonos por las instancias gubernamentales (Sánchez, 2009;2013).…”
Section: Introductionunclassified
“…Todos estos idiomas se encuentran actualmente en algún punto del continuum del proceso de desplazamiento, según se desprende de lo expuesto en las caracterizaciones panorámicas al respecto. Hay diferencias importantes, no obstante, en lo concerniente a la vitalidad de cada una e incluso en la vitalidad de una misma lengua dependiendo del poblado y de la familia (Constenla, 2011;Margery 1993a;Sánchez 2009Sánchez , 2013Sánchez , 2014a.…”
Section: Introductionunclassified