2007
DOI: 10.7202/015848ar
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Le français louisianais hors de l'Acadiana

Abstract: De manière générale, les entretiens effectués dans la périphérie de l'Acadiana semblent renforcer la notion qu'un nivellement linguistique a eu lieu dans la région. Pourtant, concernant la variation entre les pronoms interrogatifs inanimés qui et quoi, les données provenant de la paroisse des Natchitoches pourraient suggérer également que le français dit « cadien » correspond en fait à un français populaire dont l'aire linguistique, dès l'origine, dépassait les limites de l'étendue géographique traditionnellem… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2010
2010
2023
2023

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 3 publications
(4 reference statements)
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…Moreover, given that many of these dialects bore similarities to each other, it is very difficult today to attribute features of modern Louisiana Regional French to any one source, Acadian or otherwise. Indeed, areas with high concentrations of Acadians often lack features that are attested in Acadia, yet these same Acadian features may be predominant in areas with higher concentrations of foreign French (for example, the replacement of the sound (the final sound in rou g e ) with /h/ (so, jamais “never” becomes hamais ), a feature well‐documented in Acadia, which is strongly attested in lower Lafourche Parish, but entirely absent in heavily Acadian Lafayette – or in fact any other region of the state) (see also Picone 2006 and Baronian 2010 for discussions of the difficulties of assigning provenience to features). Today’s Cajun French may be descended from the non‐standard dialects of the early French immigrants, Acadian French, and the near‐Standard French of the later 19th century immigrants in different measures, depending on region.…”
Section: Acadian Immigration and Development Of Cajun Identity And Lamentioning
confidence: 95%
“…Moreover, given that many of these dialects bore similarities to each other, it is very difficult today to attribute features of modern Louisiana Regional French to any one source, Acadian or otherwise. Indeed, areas with high concentrations of Acadians often lack features that are attested in Acadia, yet these same Acadian features may be predominant in areas with higher concentrations of foreign French (for example, the replacement of the sound (the final sound in rou g e ) with /h/ (so, jamais “never” becomes hamais ), a feature well‐documented in Acadia, which is strongly attested in lower Lafourche Parish, but entirely absent in heavily Acadian Lafayette – or in fact any other region of the state) (see also Picone 2006 and Baronian 2010 for discussions of the difficulties of assigning provenience to features). Today’s Cajun French may be descended from the non‐standard dialects of the early French immigrants, Acadian French, and the near‐Standard French of the later 19th century immigrants in different measures, depending on region.…”
Section: Acadian Immigration and Development Of Cajun Identity And Lamentioning
confidence: 95%
“…Les récents travaux de Klingler (2009), Salmon (2009, NeumannHolzschuh (2009), Picone (2006) et Rottet (2005b ont engagé une intense réflexion à ce propos :…”
Section: Le Statut Controversé Du Français Louisianaisunclassified