2002
DOI: 10.3406/lfr.2002.6451
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Le caractère relatif de la métaphore

Abstract: Patricia Schulz : The relativity of the concept of metaphor By observing how native speakers use the word metaphor in a metalinguistic way, the present article tries to show that they refer to the same "object" referred to by linguists. Furthermore, this concept seems to be characterized by linguists as well as by native speakers through a deep "negative aspect", which, according to the author, is due to its scope as a phenomena of "deviation", based essentially on the negation of the deep meaning of wor… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
3

Year Published

2002
2002
2023
2023

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…Je consacre quelques pages de mon ouvrage (2008 : 123-124) à présenter et discuter une théorie radicalement constructiviste et antiréférentialiste de la métaphore et du sens figuré : il s'agit notamment pour Schulz (2002), qui s'oppose à la notion même de sens figuré, de savoir si l'usage métalinguistique si fréquent du mot « métaphore » n'est pas un effet de la tradition « référentialiste » -autrement dit : largement répandue, commune, non savante, ordinaire ? -, sur la formation (ou la « déformation ») des sujets parlants eux-mêmes.…”
Section: Ce Qui Nous Ramène à L'identité Relative (+ Identité Relative I and Ii)unclassified
“…Je consacre quelques pages de mon ouvrage (2008 : 123-124) à présenter et discuter une théorie radicalement constructiviste et antiréférentialiste de la métaphore et du sens figuré : il s'agit notamment pour Schulz (2002), qui s'oppose à la notion même de sens figuré, de savoir si l'usage métalinguistique si fréquent du mot « métaphore » n'est pas un effet de la tradition « référentialiste » -autrement dit : largement répandue, commune, non savante, ordinaire ? -, sur la formation (ou la « déformation ») des sujets parlants eux-mêmes.…”
Section: Ce Qui Nous Ramène à L'identité Relative (+ Identité Relative I and Ii)unclassified
“…Por nuestra parte, tomamos distancia de la dicotomía sentido literal/sentido metafórico, así como de los planteos que adhieren a la concepción de la metáfora como instrumento de comunicación que concretiza lo abstracto y proyecta representaciones o procesos mentales acerca del mundo. De acuerdo con Schulz (2002Schulz ( , 2004, consideramos que, en la idea de proyección de un dominio a otro, pervive una visión referencialista de la lengua porque solo dentro de esta visión se puede afirmar que un término remite a "otra cosa". En este punto, resulta entonces necesario plantearse los siguientes interrogantes: ¿cómo dar cuenta desde una perspectiva no referencialista del llamado sentido metafórico?, ¿el sentido de un enunciado metafórico puede permanecer idéntico aun en contextos discursivos diferentes?, ¿en qué consiste su especificidad?…”
unclassified
“…En términos se observa que los planteamientos vigentes se inscriben en una larga tradición de estudios que se apoyan en la idea de que la lengua es un instrumento de comunicación destinado a transmitir ideas, producir efectos o «hablar» de los objetos del mundo. En consonancia con Schulz (2000;2002;, se puede afirmar que, en la noción de proyección de un dominio a otro, pervive una visión referencialista de la lengua, ya que solo dentro de esta visión se puede afirmar que un término remite a «otra cosa» 18 . Dicho de otro modo, según una concepción referencialista e instrumentalista, la lengua ofrecería opciones para que los sujetos elijan las palabras o enunciados que remiten a «cosas» de acuerdo con sus propósitos comunicativos y expresen lo que ellos quieren decir: las metáforas serían uno de esos enunciados.…”
unclassified