The Handbook of Language Socialization 2011
DOI: 10.1002/9781444342901.ch22
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language Socialization and Language Shift

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
9
0
1

Year Published

2013
2013
2021
2021

Publication Types

Select...
4
4
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 41 publications
(12 citation statements)
references
References 26 publications
0
9
0
1
Order By: Relevance
“…Rather than having a free hand in deciding which languages to learn, families' decisions are linked to the workings of power, material inequality, legal status and social acceptance (e.g. Kulick 1992;Canagarajah 2008;Garrett 2011). For example, hierarchies of linguistic resources and dominance contribute to a shift from Hakka to Mandarin among Hakka Chinese families in Malaysia (Wang 2017) or from Tamil to English among members of the global Tamil-speaking diaspora where precarious legal status and past inequalities related to caste and gender led to preference for English in family interactions (Canagarajah 2008).…”
Section: Multilingual Reality and Language Ideologiesmentioning
confidence: 99%
“…Rather than having a free hand in deciding which languages to learn, families' decisions are linked to the workings of power, material inequality, legal status and social acceptance (e.g. Kulick 1992;Canagarajah 2008;Garrett 2011). For example, hierarchies of linguistic resources and dominance contribute to a shift from Hakka to Mandarin among Hakka Chinese families in Malaysia (Wang 2017) or from Tamil to English among members of the global Tamil-speaking diaspora where precarious legal status and past inequalities related to caste and gender led to preference for English in family interactions (Canagarajah 2008).…”
Section: Multilingual Reality and Language Ideologiesmentioning
confidence: 99%
“…There is ample evidence that in a situation of language contact, languages are valued and used differently since they are ‘embedded in some of form of social hierarchy’ (Duranti, Ochs and Schieffelin : 487). As children and novices socialize to use language, through participation in activities involving code selection, they acquire the values associated with each code and the ‘locally preferred and dispreferred ways of dealing with them’ (Garrett : 516). These implicit local language ideologies and everyday interactional practices often give rise to and propel language shift.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…The interplay of macro‐level social factors such as urbanization, modernization, language and ethnic policies, demographic changes, power distribution in society, and globalization catalyzed the shift. Like elsewhere, this language shift was ‘rooted in relations of inequality between social groups’ (Garrett : 532); in urban areas, Kazakh became associated with lower status and backwardness, while Russian became perceived as the intrinsically superior language, linked to upward social mobility and progress.…”
Section: Background Informationmentioning
confidence: 99%
“…In the section on socialization strategies, Amy Paugh () details the importance of local theories of child rearing in shaping language socialization and their impact on language shift in Dominica, West Indies. Paul Garrett () expands on this intersection of language socialization and language shift in the section on language and culture contact. He further addresses the topic of language ideologies to articulate how inequality, power, and linguistic difference converge on socialization into patterns of use or nonuse of marginalized language varieties.…”
Section: Expansions and Refinementsmentioning
confidence: 99%