2010
DOI: 10.1080/14708470903348531
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language socialization and interculturality: address terms in intergenerational talk in Chinese diasporic families

Abstract: This paper aims to contribute to the current debate on 'interculturality' (IC) by investigating the process of language socialization whereby different generations of diasporic families negotiate, construct, and renew their sociocultural values and identities through interaction. Focusing on the use of address terms and 'talk about social, cultural, and linguistic practice,' the paper argues that IC is not only a dynamic process through which participants make aspects of their multiple and shifting identities … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
14
0

Year Published

2015
2015
2022
2022

Publication Types

Select...
4
4
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 40 publications
(14 citation statements)
references
References 34 publications
0
14
0
Order By: Relevance
“…give English names to children, often at birth, with no specific expectation of them going on to use English or live abroad (Hua, 2010). Henry (2012)…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…give English names to children, often at birth, with no specific expectation of them going on to use English or live abroad (Hua, 2010). Henry (2012)…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Less attention still has been paid to the minority of Chinese speakers who do not take on English names during their studies in English. The names chosen for use during interaction are, though, both significant and meaningful, symbolising the social and cultural membership speakers would like to evoke (Hua, 2010), and impacting on the student-teacher relationship. It is therefore necessary to understand why Chinese-speaking students choose to/not to use English names during their studies in English.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Additionally, scholars are interested in uncovering the beneficial ways that international workers mobilize their ‘interculturality’ (e.g. Mori 2003; Ryoo 2005; Hua 2010). This work contrasts with traditional views of interculturality that use differences in sociocultural backgrounds as an explanation for observed interactional patterns—an approach that has been critiqued for imposing cultural differences even when participants render them irrelevant within actual interaction (Nishizaka 1995).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Galvin, Braithwaite, and Bylund (2015) notes that this leaves little room to review and/or reconstruct (if needed) the ways in which the family interacts and the roles and responsibilities of individual family members (Moskal, 2011). While many migrant families develop strategies for managing this change process (Renzaho, McCabe, & Sainsbury, 2011), others experience family breakdown (Herrman, Kaplan, & Szwarc, 2010) and intergenerational conflict (Phinney, Ong, & Madden, 2000) with lasting effects on all family members and their relationships (Hua, 2010).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%