2011
DOI: 10.5054/tj.2011.250379
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language Lessons on Immigrant Identity, Food Culture, and the Search for Home

Abstract: The concept of transnationalism in many disciplines has deepened appreciation for stories of immigrant adaptation in today's globalizing world-stories that reveal shifting conceptualizations of ''home,'' the everyday practices (e.g., cooking) that help families establish meaningful connections to home, as well as the struggles to maintain those connections. Adult English as a second language (ESL) learners' story, however, has been overlooked in transnational research, despite the great potential that the ESL … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
9
0

Year Published

2014
2014
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1
1

Relationship

2
5

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(9 citation statements)
references
References 28 publications
0
9
0
Order By: Relevance
“…Pedagogical practices that involve the engagement and support of others (peer-to-peer, more advanced with less advanced) seem to be commonly used in adult ESL classroom, which, from a social practices view, reinforces the need for social interaction in the learning of new skills. In fact, the ESL classroom may represent the most accessible and significant social context for immigrant adults to strengthen their interactional competence and build self-confidence about speaking in English about their health promoting experiences in the U.S. (Santos, McClelland, & Handley, 2011). …”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Pedagogical practices that involve the engagement and support of others (peer-to-peer, more advanced with less advanced) seem to be commonly used in adult ESL classroom, which, from a social practices view, reinforces the need for social interaction in the learning of new skills. In fact, the ESL classroom may represent the most accessible and significant social context for immigrant adults to strengthen their interactional competence and build self-confidence about speaking in English about their health promoting experiences in the U.S. (Santos, McClelland, & Handley, 2011). …”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The teachers possessed graduate degrees in ESL education, with an average of 20.5 years of experience, ranging from 7 to 35. The content of the teacher’s ESL lesson plans was informed by the needs analysis, pedagogical principles which emphasized giving learners opportunities to critically evaluate preventive health messages reported on previously (Santos, McClelland, & Handley, 2011; Handley et al, 2009), a review of the Diabetes Prevention Program curriculum of the CDC (Diabetes Prevention Research Group, 2002), and the teacher’s evaluation of their particular learners’ needs. The ESL curriculum work leading to the pilot involved discussions of health literacy as skill and social practice among the ESL Task Force members.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Some studies focus on integrating a broad range of navigation and communication skills (for example, talking to healthcare providers, reading health labels) into the ABE curriculum (Soto Mas et al, 2013). Health literacy skills have also been addressed in the context of specific healthcare topics, including lead poisoning prevention (Handley et al, 2009), healthy eating (Santos et al, 2011;Duncan et al, 2012), type 2 diabetes , hepatitis B (Coronado et al, 2008;Taylor et al, 2008), and breast and cervical cancer (Kurtz-Ross et al, 2006). This list reflects the wide range of health content that ABE educators value as curricular themes.…”
Section: Evidence Basementioning
confidence: 99%
“…Second, the health literacy field’s adherence to conceptualizations of health literacy as an individual’s ability to read and write in English likely perpetuates deficit perspectives on immigrant adolescents who are still learning English. The bias towards health literacy as a competence linked to one’s proficiency in English discounts the possibility that health literacy competence for immigrant adolescents may involve moving across languages and cultures—a translingual, transcultural capacity, which is regarded as a normative aspect of the migration and adaptation process [ 18 , 19 ]. We are not aware of any health literacy framework that fully accounts for this sociolinguistic reality in immigrant communities.…”
Section: Explaining the Neglect Of Immigrant Adolescents In Healthmentioning
confidence: 99%