English in Singapore 2010
DOI: 10.5790/hongkong/9789888028436.003.0007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language and social capital in Singapore

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
13
0

Year Published

2011
2011
2018
2018

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 15 publications
(13 citation statements)
references
References 17 publications
0
13
0
Order By: Relevance
“…Some others touch on the issue, but not directly using the term mother tongue. Bokhorst-Heng et al (2010), for instance, look at English in Singapore in terms of linguistic ownership. To claim ownership of a language is to 'assert a specific relationship between the speaker of the language and the language itself' (Wee 2002: 283) to the degree that speakers 'project themselves as legitimate speakers with authority over the language' (Higgins: 2003: 615).…”
Section: 'Mother Tongues' In Singaporementioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Some others touch on the issue, but not directly using the term mother tongue. Bokhorst-Heng et al (2010), for instance, look at English in Singapore in terms of linguistic ownership. To claim ownership of a language is to 'assert a specific relationship between the speaker of the language and the language itself' (Wee 2002: 283) to the degree that speakers 'project themselves as legitimate speakers with authority over the language' (Higgins: 2003: 615).…”
Section: 'Mother Tongues' In Singaporementioning
confidence: 99%
“…To claim ownership of a language is to 'assert a specific relationship between the speaker of the language and the language itself' (Wee 2002: 283) to the degree that speakers 'project themselves as legitimate speakers with authority over the language' (Higgins: 2003: 615). Using Higgins' (2003) model of linguistic ownership, which is based on grammatical and acceptability judgments, Bokhorst-Heng et al (2010) conclude that Singaporeans are legitimate owners of English as they can confidently make judgments on the correctness of grammatical sentences. What the authors have shown, in fact, is that Singaporeans have expertise in English, but say nothing about the speakers' identification to the language.…”
Section: 'Mother Tongues' In Singaporementioning
confidence: 99%
“…In view of that, private universities such as UniKL, the practical or instrumental nature of choosing English as the medium of instruction affirm that this choice of language is objective. These private universities firmly believe in the objective nature of this language in education policy and are convinced that mother tongue is not an appropriate medium of instruction (Gupta, 1997 in Vaish & Teck, 2008). Thus, bilingualism did not mean learning any two languages.…”
Section: Findings and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The research question for SSS 2006 is: ‘Who speaks what language to whom in what context with what attitude with what level of fluency and to what end?’ Though the project has a quantitative and a qualitative phase, only the latter is described herein as this paper analyzes only qualitative results. The quantitative survey is described and its results analyzed in detail in Vaish (2007a; 2007b) and Vaish and Tan (2008).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…One of the reviewers has rightly pointed out that in Singapore's Though the project has a quantitative and a qualitative phase, only the latter is described herein as this paper analyzes only qualitative results. The quantitative survey is described and its results analyzed in detail in Vaish (2007a;2007b) and Vaish and Tan (2008). Table 2 shows the specifics of the follow up studies in the qualitative phase of SSS 2006.…”
Section: The Singapore Contextmentioning
confidence: 99%