2021
DOI: 10.1080/14790718.2021.2002333
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language and education policies in Southeast Asia: reorienting towards multilingualism-as-resource

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(1 citation statement)
references
References 46 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Multilingual education is defined as the teaching of several languages, including the students' mother tongues, global languages, community languages, and heritage languages, where each language is taught at different levels according to the needs in different contexts [1]- [3]. This definition of multilingual education resonates with parallel definitions by other researchers in the field of sociolinguistics, who emphasize the need for students to learn more than one language to move between different languages through linguistic mixing to promote the understanding of students from marginalized groups in the content area through the use of their first language or languages in the classroom, and to enrich the linguistic repertoire and linguistic awareness of all students by building links between similar patterns in different languages [4]- [8]. This type of policy is not  ISSN: 2716-4160 Jor.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 57%
“…Multilingual education is defined as the teaching of several languages, including the students' mother tongues, global languages, community languages, and heritage languages, where each language is taught at different levels according to the needs in different contexts [1]- [3]. This definition of multilingual education resonates with parallel definitions by other researchers in the field of sociolinguistics, who emphasize the need for students to learn more than one language to move between different languages through linguistic mixing to promote the understanding of students from marginalized groups in the content area through the use of their first language or languages in the classroom, and to enrich the linguistic repertoire and linguistic awareness of all students by building links between similar patterns in different languages [4]- [8]. This type of policy is not  ISSN: 2716-4160 Jor.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 57%