1994
DOI: 10.7202/002799ar
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La retraduction, retour et détour

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

1
26
0
43

Year Published

2013
2013
2020
2020

Publication Types

Select...
4
1
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 150 publications
(85 citation statements)
references
References 1 publication
1
26
0
43
Order By: Relevance
“…As mentioned above, Gambier (1994) suggested a model of retranslation as an improvement process through the course of time. According to what Gambier (1994) stated, the motives for retranslation is the increased knowledge of the source languages and cultures as well as to offer a new interpretation (1994).…”
Section: Supplementary and Improvement: The Differencementioning
confidence: 99%
See 4 more Smart Citations
“…As mentioned above, Gambier (1994) suggested a model of retranslation as an improvement process through the course of time. According to what Gambier (1994) stated, the motives for retranslation is the increased knowledge of the source languages and cultures as well as to offer a new interpretation (1994).…”
Section: Supplementary and Improvement: The Differencementioning
confidence: 99%
“…As mentioned earlier, "Retranslation Hypothesis" was introduced and formulated by a number of translation scholars such as Berman (1990), Bensimon (1990), andGambier (1994) based on the observed schema of domesticated first translation, and foreignized retranslations. According to Berman (1990: p. 1), translation is "an incomplete act and it can only strive for completion through retranslations."…”
Section: Revisiting "Retranslation Hypothesis"mentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations