2024
DOI: 10.16993/rnef.121
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La chanson populaire et commerciale française traduite en suédois : caractéristiques des paroles cibles et stratégies de traduction

Mattias Aronsson

Abstract: The article investigates Swedish translations of French pop songs. The collected material (50 original songs and 50 Swedish cover versions) has been found in the database SMDB (Svensk Mediedatabas) and by using the reference site Discogs. All songs date from the “phonogram era” between the 1930s and the early 2000s. The results indicate that some Swedish target lyrics faithfully transfer the semantic meaning and the effect produced by the source texts – they hence fall into the category of “near-enough transla… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 4 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?