1999
DOI: 10.1075/hl.26.1-2.04cue
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

L’universalité de la Langue Française dans les Grammaires de Français pour les Espagnols et dans les Dictionnaires Bilingues Antérieurs à 1815

Abstract: Résumé Nous avons cherché des commentaires relatifs au caractère universel de la langue française dans le corpus constitué par les grammaires de français pour Espagnols et par les dictionnaires français-espagnol publiés avant 1815. Notre analyse nous a révélé que, lorsqu’ils apparaissent dans un de ces ouvrages (ce qui n’est pas toujours le cas, notamment aux XVIe et XVIIe siècles), l’enthousiasme dont fait preuve l’auteur du commentaire dans la défense de la suprématie du français sur les autres langues varie… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

1999
1999
2014
2014

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(1 citation statement)
references
References 12 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…For its part, Spanish has a long and well-documented history of attempts at standardization through the publication of grammars and dictionaries that often aimed to resist the alleged superiority of French norms (Cuevas 1999). Today, attitudes to the international role of Spanish and to internal variation are said by Lombraña (2000) to be more utilitarian and relaxed than French ones, no doubt owing to the early weakening of Spanish imperial power and the resulting independence from Spain of relatively isolated nations, as well as to contact within many of these nations with a range of indigenous languages.…”
Section: Global Potential and Standardizationmentioning
confidence: 99%
“…For its part, Spanish has a long and well-documented history of attempts at standardization through the publication of grammars and dictionaries that often aimed to resist the alleged superiority of French norms (Cuevas 1999). Today, attitudes to the international role of Spanish and to internal variation are said by Lombraña (2000) to be more utilitarian and relaxed than French ones, no doubt owing to the early weakening of Spanish imperial power and the resulting independence from Spain of relatively isolated nations, as well as to contact within many of these nations with a range of indigenous languages.…”
Section: Global Potential and Standardizationmentioning
confidence: 99%