2015
DOI: 10.3917/rhiz.055.0086
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

L'interprète, un intervenant en santé mentale ?

Abstract: Natacha Carbonel -Chargée d'étude, Orspere-Samdarra L'interprète, un intervenant en santé mentale ?C'est dans le cadre d'une étude menée par l'Orspere-Samdarra depuis décembre 2013 qu'un travail d'enquête questionne la problématique de l'interprétariat en santé mentale auprès du public allophone, et plus spécifiquement la place et le rôle de l'interprète. Sans a priori normatif sur le sujet, notre enquête a alors consisté à interroger[1] les interprètes, à les observer dans leurs activités et ainsi être attent… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
3

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…De manière générale, les interprètes peinent à trouver leur place au sein de la littérature sur les politiques migratoires et à être reconnus comme des professionnels à part entière dans le champ médico-social (Tabouri, 2009 ;Chambon et Carbonel, 2015). Pourtant, ils jouent un rôle d'intermédiaire essentiel dans l'application des politiques d'asile, au même titre que les acteurs associatifs (D'Halluin-Mabillot, 2012), les agents de l'Office français de la protection des réfugiés et apatrides (OFPRA) (Akoka, 2020) et les juges de la Cour nationale du droit d'asile (CNDA) (Fassin et Kobelinsky, 2012).…”
Section: Maureen Clappeunclassified
See 1 more Smart Citation
“…De manière générale, les interprètes peinent à trouver leur place au sein de la littérature sur les politiques migratoires et à être reconnus comme des professionnels à part entière dans le champ médico-social (Tabouri, 2009 ;Chambon et Carbonel, 2015). Pourtant, ils jouent un rôle d'intermédiaire essentiel dans l'application des politiques d'asile, au même titre que les acteurs associatifs (D'Halluin-Mabillot, 2012), les agents de l'Office français de la protection des réfugiés et apatrides (OFPRA) (Akoka, 2020) et les juges de la Cour nationale du droit d'asile (CNDA) (Fassin et Kobelinsky, 2012).…”
Section: Maureen Clappeunclassified
“…C'est notamment le cas pour l'activité de traduction et d'interprétariat exercée au sein du monde associatif. Des structures associatives, salariant des interprètes dans le domaine médico-social, se mobilisent pour faire reconnaître le statut de l'interprétariat professionnel afin d'améliorer les conditions de travail et d'homogénéiser les pratiques (Chambon et Carbonel, 2015). Des chartes d'interprétariat médical et social 10 viennent définir le métier d'interprète à travers des fonctions essentielles et des règles déontologiques d'impartialité et de confidentialité.…”
Section: Enquêter Sur L'interprétariat Bénévoleunclassified
“…En effet, le métier d'interprète fait actuellement l'objet de nombreux enjeux de professionnalisation. Certains organismes et associations, salariant les interprètes dans le domaine du médico-social, se mobilisent pour faire reconnaître le statut de l'interprétariat professionnel afin d'améliorer les conditions de travail et d'homogénéiser les pratiques (Chambon et Carbonel, 2015).…”
unclassified