Proceedings of 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations 2014
DOI: 10.3115/v1/p14-5014
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

KyotoEBMT: An Example-Based Dependency-to-Dependency Translation Framework

Abstract: This paper introduces the KyotoEBMT Example-Based Machine Translation framework. Our system uses a tree-to-tree approach, employing syntactic dependency analysis for both source and target languages in an attempt to preserve non-local structure. The effectiveness of our system is maximized with online example matching and a flexible decoder. Evaluation demonstrates BLEU scores competitive with state-of-the-art SMT systems such as Moses. The current implementation is intended to be released as open-source in th… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
9
0

Year Published

2014
2014
2016
2016

Publication Types

Select...
4
1
1

Relationship

5
1

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(9 citation statements)
references
References 8 publications
(6 reference statements)
0
9
0
Order By: Relevance
“…We used a state-of-the-art dependency tree-to-tree decoder (Richardson et al, 2014) with the default settings. The neural network is constructed and trained using the Chainer (Tokui et al, 2015).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…We used a state-of-the-art dependency tree-to-tree decoder (Richardson et al, 2014) with the default settings. The neural network is constructed and trained using the Chainer (Tokui et al, 2015).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…However, we believe that using target-side syntax is important to achieve highquality translations between distant language pairs which require long range reorderings. Especially, using dependency trees on both source and target sides is promising for this purpose (Menezes and Quirk, 2007;Nakazawa and Kurohashi, 2010;Richardson et al, 2014). Tree-based translation models naturally realize word reorderings using the non-terminals or anchors for the attachment in the translation rules: therefore they do not need a reordering model which string-based models require.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Figure 1 shows an example of three rules that can be extracted from aligned and parsed sentence pairs. In this paper we consider rules similar to previous work on tree-to-tree dependency MT (Richardson et al, 2014). The simplest type of rule, containing only terminal symbols, can be extracted trivially from aligned subtrees (see rules 2 and 3 in Figure 1).…”
Section: Dependency Tree-to-tree Translationmentioning
confidence: 99%
“…This work was developed mainly in the context of a syntactic-dependency-based tree-to-tree translation system described in (Richardson et al, 2014). Although it is a tree-to-tree system, we simplify the decoding step by "flattening" the target-side tree translation rules into string expansion rules (keeping track of the dependency structure in state features).…”
Section: Settingmentioning
confidence: 99%