1983
DOI: 10.1515/ijsl.1983.41.93
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

‘Kitchie-koo’ in modern Hebrew: the sociology of Hebrew baby talk

Abstract: One day I caught myself quite by surprise speaking 'baby talk ' (herafter BT) in Hebrew to my own newly born child. Since I am a native English speaker and never had a chance to learn Hebrew BT (hereafter HBT) as a child, I began musing over the nature of the BT I was using. At first I thought I was perhaps applying English BT features to Hebrew, but since I observed my family and Israeli friends addressing my baby in a similar manner, it seemed that I was actually using HBT. If so, how was this possible? As… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2004
2004
2021
2021

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(4 citation statements)
references
References 3 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…Baby talk may also serve more strictly social or transactional functions. Baby talk can be used expressively, in play, intimacy, sympathy, or to soften directions, functions reported by Hebrew-speaking parents (Zeidner, 1983). In sum, there is a great deal of variety in the 'input' for children beyond baby talk, infant-directed speech, or child-directed speech, and the different forms of language which children hear serve social or transactional functions as well as instructional ones.…”
Section: How Modifications Might Promote Language Acquisitionmentioning
confidence: 99%
“…Baby talk may also serve more strictly social or transactional functions. Baby talk can be used expressively, in play, intimacy, sympathy, or to soften directions, functions reported by Hebrew-speaking parents (Zeidner, 1983). In sum, there is a great deal of variety in the 'input' for children beyond baby talk, infant-directed speech, or child-directed speech, and the different forms of language which children hear serve social or transactional functions as well as instructional ones.…”
Section: How Modifications Might Promote Language Acquisitionmentioning
confidence: 99%
“…Linguistically, baby talk 0motherese involves noticeable changes in phonology, syntax, and lexicon, and even in the paralinguistics of normal language, including the use of special lexical items, mostly monosyllabic words, reduplications, and lack of inflectional affixes (Ferguson in Dil 1971:116-24). Considerable comparative research has been conducted on baby talk 0motherese in spoken languages (e.g., Ferguson 1964Ferguson , 1977Von Raffler-Engel & Lebrun 1976;Williamson 1979;Blount 1982;Zeidner 1983). Far less is known about baby talk 0motherese in signed languages, especially codes other than ASL.…”
Section: Baby Talk or Motherese In Ban Khor Sign Languagementioning
confidence: 99%
“…A distinctive CDS register has been documented in a wide variety of languages, ranging from a multitude of Western and Asian languages (e.g., Fernald et al, 1989 ; Fernald and Morikawa, 1993 ; Soderstrom, 2007 and references therein), and geographically diverse places such as the Middle East (e.g., Zeidner, 1983 ; Farran et al, 2016 ) Kenya and Fiji (Broesch and Bryant, 2015 ) and Vanuatu (Broesch and Bryant, 2018 ), leading some to suggest that this register is indeed a universal feature of human interaction between caregivers and infants. More questionable, perhaps, is the idea that CDS has similar interactive functions and takes similar forms cross-culturally (e.g., Ferguson, 1978 ; Fernald et al, 1989 ).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%