2011
DOI: 10.24198/sosiohumaniora.v13i2.5518
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

KATA-KATA SERAPAN BAHASA ACEH DARI BAHASA ARAB: Analisis Morfofonemis

Abstract: ABSTRAK. Ada sekitar 700 kata Arab yang diserap oleh bahasa Aceh, Proses penyerapan itu tentu saja berpengaruh pada perubahan fonetik dan makna kata yang dihasilkan dalam bahasa Aceh. Penelitian ini membahas tentang proses perubahan ejaan dan perubahaan makna setelah kosakata Arab diserap ke dalam bahasa Aceh. Metode yang digunakan adalah Metode Agih dan Teknik Pilah Unsur Penentu. Jadi, berdasarkan hasil analisis terjadi perubahan ejaan kata serapan bahasa Aceh, perubahan ejaan itu meliputi beberapa proses, s… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
2
0
2

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
2
Order By: Relevance
“…Hal ini seperti diungkapkan Azmi (2016) bahwa bahasa Aceh menyerap beberapa ungkapan dari bahasa Arab, termasuk penyesuaian fonem. Sejalan dengan pendapat tersebut, peneliti lain menyebutkan ada 700 kosakata bahasa Arab yang diserap ke dalam bahasa Aceh (Firdaus, 2011).…”
Section: Pendahuluanunclassified
“…Hal ini seperti diungkapkan Azmi (2016) bahwa bahasa Aceh menyerap beberapa ungkapan dari bahasa Arab, termasuk penyesuaian fonem. Sejalan dengan pendapat tersebut, peneliti lain menyebutkan ada 700 kosakata bahasa Arab yang diserap ke dalam bahasa Aceh (Firdaus, 2011).…”
Section: Pendahuluanunclassified
“…Austronesian family while Arabic belongs to the Ancient Semitic family. However, since Arabic has become one of the international languages spoken by many speakers globally, Arabic has had a lot of influence on several languages in the world (Firdaus, 2011), including Indonesian. In language policy, Indonesian has absorbed a lot of vocabulary from several languages, such as English, Dutch, Portuguese, Sanskrit, and Arabic.…”
Section: Similarities and Differences Of Form And Meaning Of Words Be...mentioning
confidence: 99%
“…Kata guru, misalnya, pada mulanya dapat diartikan 'pembimbing rohani', atau 'pengajar silat' sehingga dikenal pula kata peguron yang akhirnya memiliki pengertian khusus 'pengajar di sekolah' sebagai salah satu bidang profesi. Makna kata juga dapat mengalami pergeseran akibat adanya sikap dan penilaian tertentu masyarakat pemakainya (Firdaus, 2011).…”
Section: Pendahuluanunclassified