2021
DOI: 10.12688/openreseurope.13902.1
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Investigating syntactic priming cumulative effects in MT-human interaction

Abstract: Background: A question that deserves to be explored is whether the interaction between English language learners and the popular Google neural machine translation (GNMT) system could result in learning and increased production of a challenging syntactic structure in English that differs in word order between speakers first language and second language. Methods: In this paper, we shed light on this issue by testing 30 Brazilian Portuguese L2 English speakers in order to investigate whether they tend to describe… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 39 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Esta hipótese encontra fundamento no fato d os falantes de português como L1 e inglês como L2 normalmente realizarem associações sintáticas entre as línguas. Deste modo, acreditamos que há tendência na utilização da construção sintática com uso da preposição of para a produção de sintagmas binominais relacionais SN1 de SN2, conforme Resende et al (2020) apresentam em seus estudos.…”
Section: Observemos O Exemplo (3)unclassified
See 1 more Smart Citation
“…Esta hipótese encontra fundamento no fato d os falantes de português como L1 e inglês como L2 normalmente realizarem associações sintáticas entre as línguas. Deste modo, acreditamos que há tendência na utilização da construção sintática com uso da preposição of para a produção de sintagmas binominais relacionais SN1 de SN2, conforme Resende et al (2020) apresentam em seus estudos.…”
Section: Observemos O Exemplo (3)unclassified
“…Não há outra possibilidade de representação da construção relacional binominal SN1 de SN2, sendo esta a única alternativa sintática possível em PB, conforme explicam Resende et al (2020). Por outro lado, em língua inglesa, esta mesma construção relacional binominal SN1 de SN2 pode ser representada de três formas diferentes.…”
Section: Enquadre Teóricounclassified