2022
DOI: 10.1007/978-981-19-5351-4_1
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Introduction to the Volume: Mapping the Language-Related Knowledge Base for Content Teaching

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 38 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…By using scientific language, scientific knowledge can be transmitted, or as Postman and Weingartner stated: “almost all of what we customarily call “knowledge” is language, which means that the key to understanding a subject is to understand its language” as cited in ref . Thus, science is learned through language, but at the same time, learning science is learning of and learning about scientific language. , Transferred to chemistry education this means special attention needs to be paid to Chemish, the scientific language of chemistry . Childs and Markic identify six characteristics of Chemish: it consists of (i) technical terms which are unfamiliar to students, often polysyllabic and derived from Greek or Latin (e.g., isopropanol), (ii) nontechnical terms which may have a different meaning in chemistry class than in everyday life (e.g., solution), (iii) logical connectives, (iv) command words, (v) argumentation and discourse patterns, and (vi) the readability of texts is different from the texts students already know.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…By using scientific language, scientific knowledge can be transmitted, or as Postman and Weingartner stated: “almost all of what we customarily call “knowledge” is language, which means that the key to understanding a subject is to understand its language” as cited in ref . Thus, science is learned through language, but at the same time, learning science is learning of and learning about scientific language. , Transferred to chemistry education this means special attention needs to be paid to Chemish, the scientific language of chemistry . Childs and Markic identify six characteristics of Chemish: it consists of (i) technical terms which are unfamiliar to students, often polysyllabic and derived from Greek or Latin (e.g., isopropanol), (ii) nontechnical terms which may have a different meaning in chemistry class than in everyday life (e.g., solution), (iii) logical connectives, (iv) command words, (v) argumentation and discourse patterns, and (vi) the readability of texts is different from the texts students already know.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%