Resumen: A través de este ensayo, el autor argumenta los cambios que le han ocurrido a la palabra man age ment, que se ha traducido de diversas maneras a lo largo del tiempo, y cuyos significados en la administración pública han tomado diversos matices. La argumentación también se enmarca dentro de la discusión de la privatización de lo público, es decir, el cambio de esencia de la administración pública. Con el apoyo de autores como Fayol, Paramés, Taylor, Bonin, Osborne y Gaebler, se construye esta posición teórica que seguramente ayudará a aclarar aún más el de bate donde actúa el gobierno y la administración pública.
IntroducciónA mediados de 1998, en San ti ago de Chile, intervine en un seminario internacional donde escuché decir a un ponente, palabras más, palabras menos, que "se debe dejar de usar administración, en su sentido la tino, y emplear más bien gerencia por su significado flex i ble y ágil". La expresión, externada con cierto desdén, refleja con nitidez dos problemas: en primer lugar, la simplicidad como un problema complejo se pretende re solver con un llano reemplazo de palabras, además de que se plantea una antinomia. En segundo lugar, trasluce la ignorancia semántica, con cep tual y etimológica de los vocablos: en todo caso, gerencia, como administración, proviene del latín.13