Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2016
2016
2016
2016

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 13 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…While this analysis also holds for the English it -cleft, there are subtle, but crucial differences that distinguish it from the French c'est -cleft. First, in terms of construction frequency, the French c'est -cleft is used much more commonly than its English counterpart (Bourns, 2014; Carter-Thomas, 2009). This is primarily due to constraints on French prosody: whereas English can shift prosodic prominence to match the location of the focus constituent, French is more rigid, placing prosodic stress only at the right edge of an intonation phrase.…”
Section: Basic Properties Of the French C'est-cleftmentioning
confidence: 99%
“…While this analysis also holds for the English it -cleft, there are subtle, but crucial differences that distinguish it from the French c'est -cleft. First, in terms of construction frequency, the French c'est -cleft is used much more commonly than its English counterpart (Bourns, 2014; Carter-Thomas, 2009). This is primarily due to constraints on French prosody: whereas English can shift prosodic prominence to match the location of the focus constituent, French is more rigid, placing prosodic stress only at the right edge of an intonation phrase.…”
Section: Basic Properties Of the French C'est-cleftmentioning
confidence: 99%