2023
DOI: 10.1016/j.jmh.2023.100162
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Interpreter services and effect on healthcare - a systematic review of the impact of different types of interpreters on patient outcome

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
9

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 21 publications
(6 citation statements)
references
References 44 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…Inclusive practices for treating vulnerable and marginalized groups can help improve the social and mental health of MWUD [ 25 ]. For example, including interpreters or cultural mediators in healthcare services improves the quality of care for patients [ 26 , 27 ]. Civil society and health experts working with migrants who use drugs in the European Union recently published recommendations in four areas as part of an EU-funded project “Services for vulnerable migrants who use drugs in the EU (SEMID-EU)” [ 18 ] (Table 1 ).…”
Section: Recommendations From Civil Society Experts On Improving Heal...mentioning
confidence: 99%
“…Inclusive practices for treating vulnerable and marginalized groups can help improve the social and mental health of MWUD [ 25 ]. For example, including interpreters or cultural mediators in healthcare services improves the quality of care for patients [ 26 , 27 ]. Civil society and health experts working with migrants who use drugs in the European Union recently published recommendations in four areas as part of an EU-funded project “Services for vulnerable migrants who use drugs in the EU (SEMID-EU)” [ 18 ] (Table 1 ).…”
Section: Recommendations From Civil Society Experts On Improving Heal...mentioning
confidence: 99%
“…Digital tools may also hinder meeting migrant patients' affective needs when HCPs neglect using non‐verbal cues (e.g., maintaining eye contact) due to technology usage during medical encounters 24 . When ad‐hoc interpreters, informal interpreters and digital tools are used by default as substitutions for professional interpreters, this decreases the chance of migrant patients' cognitive and affective needs being met 25,26 . This translates into issues, such as the inability to navigate the healthcare system (e.g., knowing their rights) or feelings of alienation and discrimination 27–30 …”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…24 When ad-hoc interpreters, informal interpreters and digital tools are used by default as substitutions for professional interpreters, this decreases the chance of migrant patients' cognitive and affective needs being met. 25,26 This translates into issues, such as the inability to navigate the healthcare system (e.g., knowing their rights) or feelings of alienation and discrimination. [27][28][29][30] To adopting the 'getting-by' approach (i.e., relying on some communication strategies and underutilising professional interpreting services).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…These trained individuals bridge the language gap and also understand the nuances, cultural contexts and medical terminologies, which ensure a more accurate and efficient communication. 20 21 Not incorporating such services where needed can potentially compromise patient care and safety. Furthermore, another study argued that discrepancies in communication related to language may increase patients’ psychological stress and result in errors with medically significant consequences, whereas patients in language-congruent encounters do not have this exposure.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%