“…(Francis & Gibson, 1993, p. Francis (1978a), allows this study conducted among young churchgoers in Australia to be contextualized within a long-standing and welldocumented body of research concerned with establishing the correlates, consequences and antecedents of individual differences in the affective dimension of religion during childhood, adolescence and adulthood. While originally established for use among English-speaking communities, research using this instrument has now been facilitated within other linguistic communities, including translations into Arabic (Munayer, 2000), Czech (Francis, Quesnell, & Lewis, 2010), Chinese (Tiliopulous & Francis, 2013), Dutch (Francis & Hermans, 2000), Estonian (Elken, Francis, & Robbins, 2010), French (Lewis & Francis, 2003), German (Francis & Kwiran, 1999), Greek (Youtika, Joseph, & Diduca, 1999), Italian (Crea, Baioco, Ioverno, Buzzi, & Francis, 2014), Norwegian (Francis & Enger, 2002), Portugese (Ferreira & Neto, 2002), Romanian (Francis, Ispas, Robbins, Ilie, & Iliescu, 2009), Serbian (Flere, Francis, & Robbins 2011), Slovenian (Flere, Klanjsek, Francis, & Robbins, 2008), Spanish (Campo-Arias, Oviedo, Dtaz, & Cogollo, 2006), Swedish (Eek, 2001), and Welsh (Evans & Francis, 1996). Francis (1978b), in the foundation paper introducing the measure of attitude toward Christianity, invited other researchers to collaborate in building up a body of interrelated studies based on common instrumentation.…”